Онлайн книга «Кицхен отправляется служить»
|
— Разумно, — согласилась Киара. — После зачисления на службу, мне удалось заключить новый договор. С другими условиями. Потом… потом пересмотреть через пару лет, — в подробности Даглас решил не вдаваться. — Теперь плачу понемногу. А как с записок его деньги пошли, так и выплаты стали приличными. Если бы не прочие траты, давно бы основную задолженность погасил. Но это совсем уж не тот разговор, который может быть интересен юной тэре. — Я невыгодная партия. Крайне, — Даглас замер, прислушиваясь к клятве. Нет, эти слова не были нарушением её. Они в целом к предмету клятвы не имели отношения, однако мало ли. Но нет. Тихо. — Мне кажется, вы себя недооцениваете. — Скорее это вы меня переоцениваете, — он поднялся, прислушиваясь к тому, не кружится ли голова. Вроде стало полегче. — Третий сын барона, без надежды на наследство. С сомнительными перспективами в столице… — Сколько вам лет? — Двадцать семь. — Всего двадцать семь. И вы уже капитан, — произнесла тэра Киара и протянула руку. — Вы мне туфлю не подадите? — Конечно. Даглас протянул туфлю, которую зачем-то поставил на кровать. — Спасибо, — надевать её тэра не стала, но зажала в руке. — Мне кажется, что не всякий человек сумеет просто попасть в гвардию. — Да, отбор довольно строгий. Но дядин сослуживец по старой памяти составил протекцию… — Которая не помогла бы, если бы у вас не было сил и способностей. Верно. Хотя с этой точки зрения Даглас как-то и не смотрел. Почему-то дома все решили, что дело в протекции. И в везении. И братец так и сказал, что, мол, хорошо некоторым. Им везет жить в столице. — Силы… сил у меня хватает. Со способностями сложнее. Но тоже есть. Та, дурная с точки зрения матушки кровь, всё же давала некоторое преимущество. — Но дальше-то вы сами? — тэра Киара покрутила туфлю в руках, но надевать не стала. Зато ногу опустила и юбки расправила. — Мне кажется, что вы весьма ответственный человек и ваше начальство это оценило. Ещё вы неплохо образованы, разбираетесь в сельском хозяйстве… — Это не совсем то, что нужно гвардейцу. — На мой взгляд, человек, который разбирается в сельском хозяйстве, сумеет разобраться и в иных вопросах. При желании, само собой. Стало неловко. Настолько, что хоть сбегай, но сбегать из собственной комнаты как-то совсем некрасиво, тем паче бросив прекрасную деву. Персиваль точно не понял бы. Или наоборот? Понял бы и посоветовал бежать побыстрее? Может, прямо через окно? — Спасибо, — сдержанно ответил Даглас, очень надеясь, что не покраснел. Как-то не привык он к похвалам. Дед вот хвалил. Называл его сообразительным. И толковым ещё. И дядя тоже. А потом как-то, когда их не стало, оказалось, что толковости и сообразительности недостаточно. — Мне скорее другое интересно, — произнесла Киара, примостив туфлю на коленях. — И это не то, чтобы голое любопытство… у меня четверо братьев. Матушки. Отец вот… был. — Соболезную. Она кивнула. — Мне кажется, вы бы нашли общий язык. Хотя… не знаю. У некромантов характер крайне специфический. Но при всех его недостатках, он заботился о нас. Так, как умел. И братья… как я поняла, у вас есть старший брат? — Два. И две сестры. Сестры младше. — Сёстры ладно. Но почему служить пошли вы? Точнее, почему служите только вы? Я ведь не ошиблась? |