Онлайн книга «Любовь на кафедре»
|
— Зачем? Он посмотрел на нее — брови почти сошлись на переносице. — Затем, что тебе нужно в больницу. — Что? Да нет же. Не нужно. — Она похлопала его по мускулистому плечу. — Рис, просто опусти меня. — Ладно. — Он остановился и медленно опустил ее на землю. — Давай же, иди. Лила заковыляла к корпусу, опираясь на здоровую ногу и широко расставив руки для равновесия. Похоже, Рис не сомневался, что сама она пойти не сможет. Что ж, она покажет мистеру Каштановому Заду, на что способна. — Иду, — отозвалась она и осторожно поставила ногу на землю. Ничего же страшного не случится, если она просто обопрется на пятку и поскачет вперед? Она сделала пару неуверенных шагов. Похоже, ей понадобится обезболивающее. Боль, пронзившая ее икру, была невыносимой. Она схватилась за плечо Риса. — Вот видишь, Рис, я в порядке, — проскулила она. — Не говори глупостей, Лила, — сказал он. — Достань телефон и позвони Сью. Я отвезу тебя в больницу. — Рис, да все нормально, — отмахнулась она. — Я вызову такси или позвоню Мэдди. — А еще лучше подождать, пока Джасмит освободится после занятий и за ней заедет. — А ну хватит, Лила. Ты идти не можешь. — Он повысил голос и сердито скривился. — Звони Сью. Немедленно! — Раскомандовался тут, мистер Обри-Даллмор, — проворчала она и потянулась за телефоном. — Дал-ли-мор! Не Даллмор, — огрызнулся он. — Я уже три раза повторил. Он весь напрягся и натянулся; на виске пульсировала тоненькая жилка. Румянец на щеках загустел; он негодующе расправил плечи и вздернул подбородок. Теперь Лила понимала, что ощущали его студенты, — он действительно мог заставить человека почувствовать себя червяком. Хуже, чем червяком, — амебой! У нее скрутило живот и пересохло во рту, но он ждал ответа. — Прости, Рис. Извини, — пробормотала она. Он и правда несколько раз повторил свою фамилию, а она трижды произнесла ее неправильно. Она просто думала о том, чтобы не поскользнуться (и у нее не получилось), и выслушивала его рассказ о родственниках и о том, что ему нужна фиктивная подружка на семейное мероприятие… «Даллимор» просто не отложилось у нее в голове. Он вздохнул, провел рукой по подбородку, и его лицо смягчилось. Неужели раскаивается? — Так ты звонишь Сью? Или мне это сделать? Лила постучала по экрану телефона. Сью ответила со второго гудка. — Сью, это Лила. Мне надо в больницу. Я подвернула ногу. — Она пыталась говорить спокойно, хотя чувствовала раздражение после того, как Рис ее отчитал. — Боже, Лила. Не сломала? — спросила Сью. — Нет. Думаю, ничего страшного, но Рис считает, что мне надо в больницу. Он согласен меня отвезти. Уверена, он не задержится. Рис снова подхватил ее на руки и прижал к груди. — Ой, — сказала Лила. — Сью, видела бы ты, что тут у нас творится! «Офицер и джентльмен». Рис пренебрежительно фыркнул. — О боже, он что, несет тебя на руках? — ахнула Сью, и Лила услышала, как скрипнули по полу колесики ее кресла — похоже, она подкатилась к окну посмотреть, что происходит. — Я тебя вижу! Посмотри наверх! Лила помахала силуэту Сью в окне второго этажа. — Надеюсь, ты не собираешься подавать на него жалобу за сексуальные домогательства? Еще этого мне не хватало, — сказала Сью. — Боже, нет, конечно. Если кто и домогается, так это я его. — Лила ласково улыбнулась, глядя на Риса. Тот поджал губы. |