Книга Любовь на кафедре, страница 148 – Дженнифер Смит

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Любовь на кафедре»

📃 Cтраница 148

— Рис, — запыхавшись, произнесла она. Он отстранился и встревоженно на нее посмотрел.

— В чем дело? Прости, я…

— Нет-нет, ты не виноват, — ответила она. — Я просто… не могу.

В его глазах промелькнула обида, но он отошел назад и провел рукой по губам.

— Прости, я зря это сделала. — Сделала что? Поцеловала его? Кинулась ему на шею? Позволила надеяться, что хочет его возвращения? Все перечисленное.

— Нет, я рад, что ты это сделала. — Он натянуто улыбнулся одними губами. — Я уже говорил, Лила. Можешь целовать меня сколько угодно и не извиняться.

Лила вспомнила, как когда-то притворялась его девушкой, и у нее перехватило дыхание. Сейчас в ее чувствах не было притворства, и они ее переполняли. Эмоций было слишком много, а она была не готова преподнести ему себя на блюдечке.

— Э-э-э… ладно. Спасибо, что проводил до машины. — Она завозилась с ручкой.

— Пожалуйста, Лила, — ответил он. — Обращайся в любое время. Если что-то нужно — просто скажи. Думаю, даже слепому ясно, чего я хочу.

Он не добавил «тебя», но она все поняла и покраснела.

— Но я не хочу тебя торопить. Ты должна сама принять решение и захотеть, чтобы мы были вместе, потому что этого хочешь ты. Не потому, что я этого хочу, — подчеркнул он. — Я не похож на него, Лила, и собираюсь тебе это доказать.

— То, что ты мне тогда сказал, Рис… — По вечерам перед сном она прокручивала в голове эти обидные слова, и ей снова и снова казалось, что она недостаточно хороша и никогда такой не станет. Она поклялась, что не будет поднимать эту тему, но сама же и подняла.

— Ты не представляешь, как я о них жалею. Я был зол, рассержен, раздражен, а ты попалась под горячую руку, и я выплеснул на тебя все свои фрустрации. Я был неправ. — Его голос дрогнул. — Лила, прости, что обидел тебя. Я никогда в жизни ни о чем так сильно не сожалел.

— Ты действовал за моей спиной и угрожал Сью увольнением, Рис. Втайне от меня связался с Джейсоном и вымогал у него деньги. Ты вмешался в мою жизнь, хотя я прямо просила этого не делать. — В горле застрял комок, но она продолжала говорить: — А потом сказал, что я «нежелательная персона» и отвлекаю тебя от главного.

Он поморщился; на его лице отчетливо читались отчаяние и сожаление.

— Да, я все это сказал. Я знаю. Но ты никогда не была для меня «нежелательной» и не отвлекала от главного. Я зря это сказал; я многое сделал зря. Ты ни в чем не виновата, и обвинять тебя было неправильно. — Его голос надломился, и он судорожно вздохнул.

Лила с трудом сдерживалась, ведь ей так хотелось разгладить его хмурую морщинку на лбу, обнять и успокоить. Но она не могла и не собиралась этого делать. Ей надо было научиться ставить свои интересы превыше всего, и, если для этого потребуется не пытаться исправить ситуацию с Рисом, пусть будет так.

— Я поступил неправильно, когда угрожал Сью и Джейсону. Я всецело это признаю. Я не стану добавлять «но» и оправдываться — мой поступок нельзя оправдать ничем. — Он часто заморгал. — Да, я пытался сделать, как лучше для тебя. Но ты взрослая женщина и сама можешь за себя постоять. Я должен был поддержать тебя и позволить сделать все по-твоему, а не брать ситуацию в свои руки.

— Это правда, — обиженно и горько произнесла она.

— Теперь я это понимаю. Думаю, я понимал это даже тогда, но не мог остановиться. Я просто хотел уберечь тебя от общения с людьми, которые унижают тебя. — Он печально покачал головой. — Но никогда не думал, что сам стану таким человеком.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь