Книга Дорогой Дуэйн, с любовью, страница 116 – Элиза Гордон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Дорогой Дуэйн, с любовью»

📃 Cтраница 116

Я нахожу ее и задерживаюсь ровно настолько, чтобы убедиться, что это то, что нужно.

— Тебя на самом деле зовут Марцеллус? — Спрашиваю я, стараясь не улыбаться.

— Ага, римская мифология, в честь Марса, бога войны. — Клянусь, он покраснел. Чудесно-красивый Марцелл... Звучит заманчиво.

Сотрудница приемного покоя, точная копия Мадеи, героини Тайлера Перри, смотрит на него поверх очков в металлической оправе, которые едва держатся на кончике ее носа.

— Это то, чем ты занимался сегодня вечером, милый? Участвовал в какой-то войне? — Она кивает на промокшее от крови полотенце, обмотанное вокруг его руки.

— На самом деле, — вставляю я, — он защищал двух женщин от злобного пьяного чувака разбитой пивной бутылкой. Марцеллус пришел на помощь — и это в свой день рождения, не иначе.

— Благородно. С днем рождения, — говорит она, вводя его данные так медленно, что, боюсь, к тому времени, как он обратится к врачу, ему понадобится переливание крови.

Когда он, наконец, надевает свой больничный браслет, широкая дверь распахивается, и он оказывается в гуле больных и раненых.

— Пойдешь со мной? — спрашивает он.

— Уверен? Я могу подождать здесь.

Он широко улыбается.

— Ненавижу иглы.

Медсестра, которая провожает нас к отгороженной занавеской кровати — миниатюрная девушка по имени Лекси с челкой в стиле восьмидесятых и, как мне кажется, химической завивкой, — начинает задавать все необходимые вопросы, хотя у нее такой сильный техасский акцент, что, боюсь, озадаченное выражение лица Марко означает, что он не может ответить на них, потому что не понимает, о чем она говорит. Я вкратце излагаю ей события, произошедшие в пабе, чтобы она поняла, что Марко в некотором роде герой и за ним следует ухаживать по высшему разряду.

Когда она отходит, чтобы взять необходимое для промывания раны, я наклоняюсь к кровати:

— У нее техасский акцент. Техас и Орегон — самые противоположные страны, какие только можно себе представить. Жители Орегона говорят: «Я бы предпочел омлет из яичных белков, приготовленный из яиц кур, выращенных на свободном выгуле, с сыром из овечьего молока, но только в том случае, если овца была очень вкусной, и, пожалуйста, добавьте запеченные овощи без ГМО и «слезы лесных эльфов». Техаска Лекси, наверное, скажет: «Я возьму говядину. Не обязательно сначала ее резать, приятель. Просто подавай на стол целиком». — Марко смеется, качая головой. Видя, что она направляется в нашу сторону, я шепчу: — Давай! Я дам тебе пять баксов, если ты спросишь ее, был ли у нее в детстве домашний броненосец.

Марко все еще смеется.

— Рада видеть, что наш именинник все еще не утратил чувства юмора.

Я заговорщицки подмигиваю.

Лекси укладывает Марко на кровать навзничь, положив его поврежденную левую руку ладонью вверх на столик на колесиках, накрытый стерильной синей салфеткой. Он протягивает мне правую руку, когда я сажусь на соседний стул; я с радостью беру ее, беспокоясь о том, что он ранен, но внутренне эгоистично радуюсь, потому что держу его за руку, а он отвечает мне тем же. Я не отпускаю его, даже когда он слегка шипит сквозь зубы, когда Лекси по-настоящему погружается в рану, чтобы убедиться, что в двухдюймовом разрезе, который тянется от мозоли под его средним пальцем и переходит в основание большого пальца, нет остатков стекла.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь