Книга Мой темный принц, страница 45 – Паркер С. Хантингтон, Л. Дж. Шэн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Мой темный принц»

📃 Cтраница 45

— У меня совершенно пропорциональная голова под стать мозгу, спасибо большое. – Зак бросил лебедя из салфетки в Рома. – Уж простите, что не все родились с непригодными черепушками, в которые едва помещается мозг размером с яблоко.

— Ром, нам потом придется заехать в пекарню, потому что тут все невкусное, – заныла Дал, стащив слойку с салфетки Фэй.

— Без проблем, Печенька. – Он поцеловал ее в макушку и снова сосредоточился на мне. – Ты не способен заботиться о другом человеке. Я бы тебе даже комнатное растение не доверил.

— Искусственное, – пояснил Зак. – Которому не нужны ни вода, ни солнце.

— Полностью согласен. – Я откинулся на спинку стула и закинул руку назад. – Именно поэтому потребуется командная работа.

Зак с прищуром посмотрел на меня.

— Ты просишь нас нянчиться с незнакомой женщиной?

— Ее ни на минуту нельзя оставлять одну, а я, черт возьми, не собираюсь ставить свою жизнь на паузу, чтобы ее обслуживать.

У меня была тайна, которая все эти годы заставляла меня держаться вдали от Брайар. Темная и постыдная, которой я не мог ни с кем поделиться. Причина, почему в моем особняке не рады гостям, каким бы большим и величественным он ни был.

— Не страшно. – Даллас оторвалась от своего брауни. – Все равно я бы не позволила тебе безнадзорно вытворять с этой невинной душой, что пожелаешь. Я буду приходить каждый день, чтобы гарантировать ее безопасность. Кстати, как ее зовут?

— Брайар.

— Красивое имя. – Фэрроу прижалась к плечу Зака. – И ты сказал, что до амнезии Брайар тебя ненавидела?

— Всеми фибрами души, – подтвердил я.

— Умница. – Фэрроу кивнула. Они с Даллас переглянулись. – Мы поможем.

Это должно было меня утешить. Не вышло. Мне нужна чужая помощь не потому, что у меня не было времени на Брайар. Его у меня предостаточно. Мне нужно, чтобы они помешали мне совершить ошибку. Потому что Зак прав.

Доктор Коэн доверил коту сметану.

Брайар – искушение.

А я? Истинный грешник.

Глава 18

= Оливер=

Даллас Коста добавила вас в чат Familia de Дарк-Принц-роуд

Олли фБ: Нет.

Даллас Коста: МИНУТОЧКУ. Мы одна большая счастливая семья.

Олли фБ: Ты мне не семья.

Фрэнки Таунсенд: ты моя семья, но мы две сестры. большой нашу семью не назовешь.

Зак Сан: А я уж точно не рад жить с некоторыми из вас в одном районе.

Фэрроу Баллантайн-Сан: Значит ли это, что мы увидим новые фотографии малыша Луки?

Зак Сан: Надеюсь, что нет. Не хотелось бы блокировать жену лучшего друга.

Ромео Коста: Следи за языком, Сан.

Зак Сан: Ты хотел сказать – за пальцами.

Ромео Коста: Каждая клеточка твоего тела должна трепетать от страха передо мной, когда ты проявляешь неуважение к моей жене.

Фрэнки Таунсенд: найдите мне того, кто будет любить меня, как ромео любит убивать обидчиков дал.

Даллас Коста: Так когда мы познакомимся с твоей случайной невестой, Олли?

Олли фБ: Никогда.

Даллас Коста: Сегодня вечером? Прекрасно. Принесем вина.

Фрэнки Таунсенд: погодите. ЧТО? у олли есть невеста?

Олли фБ: Сначала мне нужно уточнить у доктора Коэна, можно ли знакомить ее с какими-то придурками, которых она не видела ни разу в жизни. Я не желаю ставить ее выздоровление под угрозу.

Фэрроу Баллантайн-Сан:Я и не думала, что она так много для тебя значит.

Зак Сан: Зная его, скажу, что он хочет поскорее ее выпроводить и продолжить использовать свой дом в качестве борделя.

Даллас Коста: Я хочу сегодня же получить ответ. Как я и сказала, я не доверю тебе наивную, ничего не подозревающую женщину, которая страдает от амнезии.

Олли фБ: Во-первых, она не наивная. И много чего подозревает.

Даллас Коста: Например?

Олли фБ: Например, что скоро станет моей женой.

Олли фБ: Во-вторых, я только что разговаривал с доктором Коэном, и, судя по всему, нам дали добро. Единственное, он сказал, что нельзя рассказывать ей о событиях, которых на самом деле не было. Так что не вздумайте лезть к ней, ладно?

Фрэнки Таунсенд: подождите. мы что, говорим про моего босса? женщину, которую ты довел до комы?

Ромео Коста: И не собирались. Зато ты полезешь.

Фэрроу Баллантайн-Сан: Я без преувеличения разделаю тебя своей саблей на новое пальто, если ты воспользуешься этой бедной женщиной.

Зак Сан: А вот эту затею я бы поддержал.

Фрэнки Таунсенд: брайар, верно?

Олли фБ: Я серьезно. Не говорите ей о том, чего не было. О мире. О ее жизни. Я пытаюсь быть честным с ней, насколько это возможно.

Ромео Коста: Невозможно. В таком случае она бы бросилась наутек. Зак, видишь женщину, которая улепетывает перед твоим домом?

Зак Сан: Дай-ка проверю.

Фрэнки Таунсенд: че мне щас никто не отвечает

Олли фБ: Как же я вас всех сейчас ненавижу…

Зак Сан: Неа. Нет никакой женщины.

Олли фБ: Она уже начала кое-что вспоминать. Вряд ли ей потребуется много времени, чтобы восстановить память.

Даллас Коста: И как же я должна рассказывать ей о ней самой, если у нее даже нет социальных сетей? Я обыскалась, и все напрасно.

Фрэнки Таунсенд: так и есть. я даже поговорила с ее коллегами. у нее нет ни FB, ни IG, ни Snapchat, ни TT. она вообще настоящая?

Олли фБ: Настоящая и бесподобная.

Олли фБ: И вообще, что тут делает Фрэнки? Она здесь даже не живет.

Фрэнки Таунсенд:

Фрэнки Таунсенд: папа вроде как выгнал меня из дома, после того как получил счет за пожар в твоем отеле. большое спасибо, олли.

Олли фБ: Это научит тебя ответственности.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь