Книга Грехи отцов. За ревность и верность, страница 126 – Анна Христолюбова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Грехи отцов. За ревность и верность»

📃 Cтраница 126

Здесь было множество народу. Круго́м слышался смех, радостный гомон, мелькали скрытые масками весёлые лица. Возле Летнего дворца сияли огни, так что почти опустившиеся на город сумерки расступались, и было светло, точно ясным солнечным днём.

Поодаль, ближе к стенам дворца, располагались огромные столы, уставленные яствами. В центре каждого помещалось по целому жареному быку с вызолоченными рогами. Здесь же были устроены фонтаны, бившие красным и белым вином. На обширной открытой поляне чуть дальше играли музыканты, в танце двигались нарядные пары.

Едва барышни приблизились, как два кавалера в масках тут же увлекли их в гущу танцующих. Лиза успела поймать обеспокоенный взгляд матушки, и они оказались среди длинной вереницы пар. Её кавалер на мгновение приподнял маску, и Лиза узнала графа Вяземского.

Элен смотрела на своего партнёра с таким восторгом, что Лизе уже не нужно было видеть его лица, чтобы узнать.

Взявшись за руки, они нырнули в весёлую, смеющуюся толпу. Здесь царил танец-проказа, так непохожий на чопорный полонез или изысканные томные менуэты. Пара, что шла первой, представляла различные фигуры, а движущиеся следом их повторяли. Позы были иногда забавными, иногда смешными, иногда вызывающими. Затем первая пара размыкала руки и убегала в конец процессии, а верховодство брала пара, шедшая следом.

Народ всё прибывал, и вскоре Лиза потеряла из виду Элен и князя. Граф болтал без умолку, стараясь развеселить её, но Лизе всё равно было грустно, как случалось всегда, когда Элен в романтическом задоре бросалась в свои амуры.

— Отведите меня к матушке, — шепнула она Владимиру, поняв, что танцевать ей не хочется.

Чтобы не быть приглашённой вновь, Лиза отошла в сторону и присела на скамью в глубине боскета, словно аркой окружённую стеной зелёной изгороди. Проходивший мимо господин в бархатной полумаске приостановился, в упор разглядывая её, а потом, сняв шляпу, отвесил изысканный поклон и присел рядом. 82

— Скучаете? — вкрадчиво промурлыкал он. — Позволите вас развлечь?

— Благодарю, сударь, не нужно. Я просто хочу отдохнуть. — Лиза чуть отодвинулась.

Незнакомец рассматривал её столь бесцеремонно, что ей стало неуютно. Хотелось встать и уйти, и лишь воспитание мешало поступить подобным образом.

— Какое пышное празднество! — продолжал мужчина. — Вы не находите куриозным, что все эти пиры и торжества устроены в честь соединения двух людей, которые терпеть друг друга не могут? — Он рассмеялся.

— Полагаю, об этом вольны судить лишь сами молодожёны, — пожала плечами Лиза.

— Увы, милая барышня, весь двор только и толкует о том, как новобрачная сбежала от мужа и целую ночь просидела в Летнем саду и как Её Величество оплеухами загоняла молодую жену на супружеское ложе.

— Не думаю, что это касается кого-нибудь, кроме принцессы и её супруга, — холодно отозвалась Лиза.

Тон собеседника покоробил её.

— Ошибаетесь, сударыня, — усмехнулся тот. — Сие всей России касаемо, поскольку именно ребёнку, рождённому этой четой, надлежит стать престолонаследником. Боюсь, право, что таковой родится весьма небыстро, коль скоро молодых загоняют в супружескую постель палками.

Лиза, которая чувствовала себя всё более напряжённо, ничего не ответила.

— А впрочем, может, оно и к добру, — вдруг шёпотом проговорил собеседник, склоняясь к самому её уху. — Видите вон ту маску в бело-оранжевом домино? Знаете, кто это? 83

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь