Онлайн книга «Злодейка поневоле. Хозяйка заброшенной крепости»
|
Хелена действительно искала Крома. Она действительно говорила о сектантах. Она не лгала о цели своего визита. С другой стороны… рассказ этого дикаря об отчаянной, безумной женщине, которая бросается на вооруженного мужчину ради волчонка, которая с достойным упрямством идет в пасть к зверю ради шанса быть услышанной… Этот рассказ не имеет ничего общего с той Хеленой, которую я знаю. Моя Хелена — расчетливая, холодная интриганка. Она действует чужими руками, плетет сети из лжи и лести. Она никогда, ни при каких обстоятельствах, не стала бы рисковать своей драгоценной шкурой так открыто и безрассудно. Я с большей готовностью поверю что она сама оттолкнула бы Крома в сторону и лично перерезала шею волку. Отсюда возникшее противоречие сводит меня с ума. Такое ощущение, что та Хелена, которой рассказывает Кром и Хелена, которую я знаю — дне совершенно разных женщины. У которых общее только имя и лицо. И это терзает меня сейчас сильнее, чем любая ее ложь. Потому что ложь я могу понять. А это… это я понять не могу. Я коротко киваю Крому, давая понять, что разговор окончен. Мне нужно уйти. Мне нужно подумать. Я иду прочь из лагеря охотников, не обращая внимания на ненавистные взгляды, которые провожают меня в спину. Первоначальный план был прост: выяснить все у Крома, убедиться в ее лжи, наказать ее за это и вернуться в замок, к Юфимии, забыв о существовании Хелены навсегда. Но сейчас я понимаю, что не могу вернуться. Если я вернусь к Юфимии, к ее нежности, к тому сладкому, убаюкивающему туману, эта загадка не даст мне покоя. Она будет отравлять каждую минуту, проведенную с Юфимией, потому что я буду знать, что где-то здесь, в этой дыре, ходит женщина, носящая лицо моего врага, но с душой, которую я не узнаю. Я должен увидеть ее снова. Сейчас же. Я должен заглянуть в ее глаза еще раз, услышать ее голос. Я должен понять, что за игру она ведет. Глава 24 Алена Как только Риардан исчезает в лесу, я сползаю по стволу дерева на землю. Ноги не держат. Я сижу на земле, обхватив себя руками, и меня бьет дрожь. Адреналин отступает, оставляя после себя гулкую пустоту, боль в саднящем горле и липкий, всепоглощающий страх. Какой же он садист. Просто конченый садист с серьезными проблемами контроля гнева. Ему бы не помешала пара лет интенсивной терапии у хорошего психолога. В книге он таким не был! Или был? Я лихорадочно прокручиваю в голове сюжет. Да, он был суровым, властным, но при этом… нежным. Ласковым. По крайней мере, с Юфимией. Видимо, вся его нежность предназначалась только для нее, а на остальной мир распространялась лишь его драконья ярость. Впрочем, какая разница. Главное, он ушел. И, кажется, он поверил. Или, по крайней мере, засомневался. А это значит, что его внимание на какое-то время переключится с моей скромной персоны на более глобальную проблему сектантов. И я, возможно, смогу вздохнуть спокойно. В прямом и переносном смысле, учитывая, как сильно он сжимал мне горло. — Вы в порядке, леди? Я вздрагиваю и поднимаю голову. Надо мной стоит мой худощавый надзиратель-телохранитель. В его глазах — ни следа прежнего равнодушия. Только хмурая, сдержанная озабоченность. — Да, — хриплю я, поднимаясь на ноги. — Вроде да. Я смотрю на него, и до меня с опозданием доходит, что он сделал. Он, простой стражник, пошел против драконьего герцога. Ради меня. |