Онлайн книга «Лаванда для императора 1»
|
Варево возмущенно разразилось целым каскадом молний и стало ярко-фиолетовым, внаглую пропустив положенный синий. На стене за котлом зашевелились жутковатые тени. Хоть я и поняла, что там находятся еще люди, облаченные в защитную одежду, но стало почему-то не по себе. — Испытание выходит на финишную прямую, мэтр! — браво отрапортовал кто-то из тумана. — Думаю, к вечеру закончим. В котле громко булькнуло, сквозь облако прорвался большой переливающийся пузырь и завис у самого потолка. Мне стало любопытно, что случится, если в него попадет молния? Но молнии, как назло, иссякли. — Лера Тиана, идемте? — напомнил о себе мэтр. — Или будем дожидаться рогов? — А вы сами не боитесь? — поинтересовалась я с улыбкой. — На вас никакой защиты нет. Вдруг отрастет хвост? С той стороны котла дружно заржали. Молодой мужской голос известил: — А это зелье действует исключительно на хорошеньких женщин. Куда ему до вас, старому болтуну. — Ты у меня дождешься, Фредди, — засмеялся старый маг, — оставлю тебя без премии за длинный язык. — Все мэтр, молчу-молчу! А вы, лера, и правда идите. Сейчас зелье начнет менять запах. На таком расстоянии артефакты могут не справиться. Дважды уговаривать меня не пришлось. Я послушно направилась вслед за мэтром Солдри. Мы пересекли цех насквозь и оказались во внутреннем дворе под навесом, где повсюду стояли, лежали, висели пучки лаванды. Ароматные веточки занимали все обозримое пространство. — Сушильня, — коротко сообщил Матеуш. Маг указал мне на простую деревянную лавку и, не дожидаясь пока я усядусь, обратился к управляющему: — Лейр Брезани, покажете нашему гостю другие лаборатории, пока мы с лерой Тианой будем заняты? — Я останусь с вами. Хочу убедиться, что лера не слишком пострадала от нападения, — тоном, не допускающим возражений, произнес Гарольд. — Если только сама лера не против, — твердо ответил мэтр Солдри. Мужчины вопросительно уставились на меня. Я опять смутилась. Ну не было у меня привычки к столь пристальному мужскому вниманию. Я же не Джорджина! — Думаю, мой спаситель имеет на это право. — Я кинула быстрый взгляд на Гарольда и тут же дополнила: — Если, конечно, мне не придется раздеваться. Гарольд непонятно почему помрачнел, глянул на мэтра исподлобья. — Нет-нет, — поспешно ответил маг, — ничего такого. Магическая проверка не требует непосредственного контакта. Я же не лекарь. Внутри разлилось счастливое тепло. Гарольд в самом деле волнуется обо мне? Как это непривычно. Мэтр провел нас через сушильню, под навесом, нырнул в соседний дверной проем и остановился. Мы оказались в рабочем кабинете с большим столом, шкафом, полным непонятных документов, и целой кучей бумаг с записями и формулами. — Присядьте, благородные лейры, я пока вычерчу магическую печать. Мы с Гарольдом одновременно потянулись за стулом. Но дракон оказался быстрее, первым перехватил обитую гобеленом спинку, одним движением поставил передо мной и подал руку, помогая сесть. Прикосновение его горячей ладони было таким бережным, таким приятным, что я окончательно растаяла. Всего на миг, потому что тут же вспомнила и договор, и данную магическую клятву. Испуганно отпрянула. Мэтр Солдри, не особо церемонясь, расчистил в центре кабинета место, установил на пол два подсвечника, просто стряхнув свечи в угол. На каждый положил по паре крупных необработанных кристаллов. Из них я с уверенностью смогла опознать только кварц и хризолит. |