Книга Лаванда для императора 1, страница 28 – Ксения Никонова, Наталья Фирст

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Лаванда для императора 1»

📃 Cтраница 28

Варево возмущенно разразилось целым каскадом молний и стало ярко-фиолетовым, внаглую пропустив положенный синий. На стене за котлом зашевелились жутковатые тени.

Хоть я и поняла, что там находятся еще люди, облаченные в защитную одежду, но стало почему-то не по себе.

— Испытание выходит на финишную прямую, мэтр! — браво отрапортовал кто-то из тумана. — Думаю, к вечеру закончим.

В котле громко булькнуло, сквозь облако прорвался большой переливающийся пузырь и завис у самого потолка.

Мне стало любопытно, что случится, если в него попадет молния? Но молнии, как назло, иссякли.

— Лера Тиана, идемте? — напомнил о себе мэтр. — Или будем дожидаться рогов?

— А вы сами не боитесь? — поинтересовалась я с улыбкой. — На вас никакой защиты нет. Вдруг отрастет хвост?

С той стороны котла дружно заржали. Молодой мужской голос известил:

— А это зелье действует исключительно на хорошеньких женщин. Куда ему до вас, старому болтуну.

— Ты у меня дождешься, Фредди, — засмеялся старый маг, — оставлю тебя без премии за длинный язык.

— Все мэтр, молчу-молчу! А вы, лера, и правда идите. Сейчас зелье начнет менять запах. На таком расстоянии артефакты могут не справиться.

Дважды уговаривать меня не пришлось. Я послушно направилась вслед за мэтром Солдри.

Мы пересекли цех насквозь и оказались во внутреннем дворе под навесом, где повсюду стояли, лежали, висели пучки лаванды. Ароматные веточки занимали все обозримое пространство.

— Сушильня, — коротко сообщил Матеуш.

Маг указал мне на простую деревянную лавку и, не дожидаясь пока я усядусь, обратился к управляющему:

— Лейр Брезани, покажете нашему гостю другие лаборатории, пока мы с лерой Тианой будем заняты?

— Я останусь с вами. Хочу убедиться, что лера не слишком пострадала от нападения, — тоном, не допускающим возражений, произнес Гарольд.

— Если только сама лера не против, — твердо ответил мэтр Солдри.

Мужчины вопросительно уставились на меня. Я опять смутилась. Ну не было у меня привычки к столь пристальному мужскому вниманию. Я же не Джорджина!

— Думаю, мой спаситель имеет на это право. — Я кинула быстрый взгляд на Гарольда и тут же дополнила: — Если, конечно, мне не придется раздеваться.

Гарольд непонятно почему помрачнел, глянул на мэтра исподлобья.

— Нет-нет, — поспешно ответил маг, — ничего такого. Магическая проверка не требует непосредственного контакта. Я же не лекарь.

Внутри разлилось счастливое тепло. Гарольд в самом деле волнуется обо мне? Как это непривычно.

Мэтр провел нас через сушильню, под навесом, нырнул в соседний дверной проем и остановился.

Мы оказались в рабочем кабинете с большим столом, шкафом, полным непонятных документов, и целой кучей бумаг с записями и формулами.

— Присядьте, благородные лейры, я пока вычерчу магическую печать.

Мы с Гарольдом одновременно потянулись за стулом. Но дракон оказался быстрее, первым перехватил обитую гобеленом спинку, одним движением поставил передо мной и подал руку, помогая сесть.

Прикосновение его горячей ладони было таким бережным, таким приятным, что я окончательно растаяла. Всего на миг, потому что тут же вспомнила и договор, и данную магическую клятву. Испуганно отпрянула.

Мэтр Солдри, не особо церемонясь, расчистил в центре кабинета место, установил на пол два подсвечника, просто стряхнув свечи в угол. На каждый положил по паре крупных необработанных кристаллов. Из них я с уверенностью смогла опознать только кварц и хризолит.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь