Онлайн книга «Жена Лунного демона»
|
Наш Дом постепенно начинал вызывать уважение, несмотря на то, что собственно дома мы пока не отстроили. Слуги сопроводили нас четверых в зал для аудиенции. Он соответствовал своему названию — перламутр и полупрозрачный опал всех оттенков молока и сливок украшали стены, белые подушки перед небольшим возвышением для его величества почти уравнивали его с гостями, создавая иллюзию близости к трону. Знак высочайшего благоволения. Император уже ждал нас. Только сейчас я обратила внимание, насколько Ванг Танли осунулся. Судя по пергаментной коже и запавшим глазницам, потеря еще одного наследника далась ему нелегко. — Итак, что вы предлагаете? Что там за артефакт? —нетерпеливо спросил его величество, не дожидаясь, пока мы рассядемся. — Я собирал его постепенно, добавляя все новые варианты в надежде пробудить сестру, — с легким поклоном сообщил Ченхин. — К сожалению, я не могу вас заверить в эффективности артефакта для возвращения утерянной ипостаси. Лийин пострадала в пожаре, получила множество шрамов и не приходила в себя несколько лет. Но она не была драконом. — Феникс, если не ошибаюсь. — Колючий взгляд императора метнулся к Инни. Та утвердительно склонила голову, сложив руки перед собой в жесте уважения. — Вернула дар, по словам знавших ее — усиленный втрое. Приобрела ипостась, чего не случалось в роду Линг десяток поколений, — отчитался господин Шуо. — Хорошо, — поглаживая седую бороду, закивал Ванг Танли. — Очень хорошо. Но остается вопрос: что делать до тех пор, пока Гуангмин не восстановится полностью? Если восстановится, разумеется. В голосе императора отчётливо звучало сомнение. Правильно, что он исходит из худшего варианта развития событий. Неясно только, к чему такая спешка. — До совершеннолетия Джилонга всего три года. Чиджин младше его на год. В любом случае, кто-то из них, скорее всего, сумеет пробудить в себе дракона, —рассудительно заметил господин Шуо. — А если нет? — вздохнул его величество. Взмах руки — и нас окутывает золотистая сфера. Звуки снаружи — бряцание оружия стражи, голоса слуг в коридоре, пение птиц — моментально исчезают. Шелест одежды кажется оглушительным. — Мне осталось не так много времени. Мой дракон почти исчерпал себя, — негромко произнес император. У меня по спине пробрал мороз не хуже, чем от атаки ледяных. Подобные сведения не доверяют абы кому. А чаще всего лишних свидетелей таких признаний уничтожают на месте. Что же задумал Ванг Танли? — Слишком много сил ушло на поддержание щита над дворцом. Наверное, Юанро на это рассчитывал, не учел, что я хоть и стар, но в неплохой форме, — грустно усмехнулся император. — Почему же вы ничего не сказали? Мы могли бы приложить больше усилий! — вскинулся Чен. — Дворец строился в расчете на магию Золотых драконов, — вздохнул император. — Иной дар в качестве основы он не примет. Я сам недавно был крайне удивлен. И его взор уткнулся в меня с непонятным намеком. Я заерзала. Неожиданно оказаться в центре внимания и без того неуютно, а когда от тебя неизвестно чего хочет целый повелитель Поднебесной, страшно вдвойне. — Вы о чем… ваше величество? — запоздало добавила я. — Тот момент, когда ты вмешалась в структуру, переплетя ее заново. Я разъярился, считая, что ты все испортила и сейчас защита рухнет. Но она не просто выстояла — стала прочнее. Дворец принял тебя. И я должен сделать то же самое. |