Онлайн книга «Левитанты»
|
Доди могла прямо сейчас выскочить в приоткрытую дверь – благо, на это была способна ее ипостась. Только вот Блефлок лежал там, у ног телепата, и она не могла бросить его здесь. Не тратя больше времени на размышления, сыщица в мгновение ока обогнула диван. Сделала резкий выпад, замахнулась боевой тростью… — Ох, оставьте. – Графф лениво взмахнул рукой, и трость выскочила из ее рук. Набалдашник в форме беркута пролетел над всей комнатой и с небрежным звуком упал в дальнем углу. Зрение Доди не подводило. Тростью управлял телепат. — Что происходит? Где ваш сообщник? – крикнула она, отбегая обратно к стене и осматриваясь. — Вам повезло, детектив Парсо. Сегодня в этом доме я один. — Но как?.. — Попробуйте сами ответить на свой вопрос, – произнес графф и поднялся в воздух как левитант. Ужас от увиденного на миг сковал Доди по рукам и ногам. Столько ипостасей под властью одного человека? Она буквально ощутила, как рушатся полки в ее вместилище. Последние сомнения оставили ее, и даром эфемера она устремилась к выходу. Высокая картина, окно, чужие стены – все слилось в единое целое. Позже она вернется за Блефлоком, она обязательно вернется. А сейчас ей нужен был Ид Харш. Он поможет, он разберется… Сильный удар плечом обо что-то невидимое, и Доди пластом съехала на пол. — Двойные отражательные монолиты – моя отдельная гордость, – услышала она. Подняв голову, Доди посмотрела на высокого граффа. Только графф к тому времени был уже не настолько высок. Голова его больше не доставала до верхушки стеллажей, а короткие волосы на ее глазах будто бы вырастали из черепа. Внешность граффа менялась. И его увечье… — Иллюзионист, – успела прошептать Доди и, неосторожно кинув взгляд прямо в глаза телепату, канула в забытие. Улица Пересмешников снова затихла, а единственный огонек, тусклым ореолом освещающий дом напротив двух скамеек, погас следом за последней мыслью доблестного детектива. Глава 29. В хранилище Август летел, хватал плечами колкие ветки и пытался угомонить свои мечущиеся суждения. Он поступил правильно, внушало ему первое суждение – то самое, что отвечало за самосохранение. Левитант с большим уважением относился к первому суждению, ведь только благодаря ему Августу удалось сохранить себе жизнь после стольких отчаянных приключений. Второе же суждение прогрызало первое – набрасывалось на него, как только то заговорит, и начинало грызть, грызть, пока от первого суждения не останется лишь слабый отголосок. И сейчас оно, второе суждение, велело ему немедля разворачиваться и лететь обратно, в деревню с прогнившей мельницей. «Она кинула тебя в Танцующей башне! И судя по ее обращению к тебе, совесть ее не сильно измучила». «Какая разница? Она – дочь короля. Она – будущее твоего королевства. Ты обязан помочь! А пока ты летаешь за подмогой, пилигримы могут оставить то место, не забыв прихватить с собой и заложницу». «Она заставила тебя пойти на преступление, а потом кинула, как бродячего пса». «Постулат помыкал ей! Он мог силой заставить ее улететь». «Ты два месяца чистил птичьи клетки! Два месяца возился в грязи и помете! Благодаря кому? Благодаря ей!» — Замолкните! – крикнул Август в ночную пустоту. Он завис на высоте сосновых крон и закрыл лицо руками. Тишина леса давила на слух, слабый ветерок теребил волосы. |