Онлайн книга «Ненужная вторая жена Изумрудного дракона»
|
— Очень лестно. — Вы хотели честно. — Я хотела вежливо. — У меня плохо с этим. — Заметила. Он поднял глаза. И на миг между нами исчезли оранжерея, Даррен, Элиана, кольцо, ключи, проклятие. Осталась только моя рука в его ладони и тишина, которая уже не была холодной. Потом он отпустил меня. — Спите. Завтра не выходите к завтраку, если будет слабость. — Нет. — Это не приказ. — Тем более нет. Он встал. — Я так и думал. — Тогда зачем сказали? — Иногда я говорю разумные вещи, даже если знаю, что их не послушают. У двери он остановился. — Лиара. — Да? — При Даррене не упоминайте о том, что видели в оранжерее. — Почему? — Потому что если он виновен, вы станете для него угрозой. Если не виновен — вы станете для него оскорблением. Оба варианта плохие. — А для вас? — Что для меня? — Чем я стану для вас, если продолжу искать правду? Он молчал так долго, что я подумала — не ответит. Потом сказал: — Не знаю. И ушёл. Утро пришло с шумом. Не таким, как обычно. В Грейнхольме с утра всегда что-то скрипело, звякало, шуршало, тихо ругалось голосом Марты. Но сегодня замок гудел. Люди бегали быстрее, говорили громче, двери хлопали чаще. Даже восточное крыло, обычно забытое всеми, проснулось раньше. Даррен Сорель прибыл до полудня. Я узнала это не от Сивки, не от Пинны и даже не от Горошины. От замка. В тот миг, когда его карета пересекла мост, камин в моей комнате зашипел и плюнул зелёной искрой прямо в блюдце. Серебряная ложка, забытая на столе после завтрака, потемнела полностью. А где-то в глубине стен прошёл такой тонкий треск, будто дом стиснул зубы. Сивка, застёгивавшая мне платье, замерла. — Приехал, — сказала она. — Да. — Может, всё-таки не пойдёте? — Пойду. — У вас вчера жар был. — Сегодня у меня злость. — Жар безопаснее. Я посмотрела в зеркало. Платье выбрала тёмно-зелёное. Не самое нарядное — у меня и нарядных-то толком не было. Но это сидело хорошо, подчёркивало талию, оттеняло глаза и не выглядело так, будто его до меня носила Нерис. Волосы Сивка уложила в низкий узел, закрепив медными шпильками. На шею я надела свой кулон-ключ. — Как я выгляжу? Сивка посмотрела внимательно. — Не как ненужная. Горло сжалось. — Спасибо. — И не как первая леди, — добавила она торопливо. — То есть я не это… Я хотела сказать… — Я поняла. — Вы как вы, миледи. Вот это, пожалуй, было лучше всех комплиментов. Даррена Сореля принимали в малой гостиной у главного зала. Я вошла не первой. Специально задержалась на несколько минут, чтобы не выглядеть девочкой, которую привели показать гостю. Когда появилась в дверях, разговор уже шёл. Даррен стоял у камина. Горошина был прав: красивый. Не такой, как Рейнар. В Рейнаре красота была северной, опасной, с острыми краями. Даррен же был красив мягко и безупречно: светлые волосы, изящное лицо, серые глаза с печалью, которую он наверняка умел включать к месту. Одет в тёмно-синий камзол с серебряной вышивкой. На пальце — кольцо с гербом Сорелей. От него пахло дорогими духами: белые цветы, холодная мята и что-то металлическое под ними. Гнилое серебро. У камина стояли Рейнар, Кайр Норн и леди Асмера в кресле у окна. Орин держался у двери. Когда я вошла, все повернулись. Даррен посмотрел на меня. И улыбнулся. Очень красиво. Очень печально. — Леди Лиара, — произнёс он, подходя ко мне. — Наконец-то имею честь познакомиться с новой супругой лорда Вейр-Арденна. |