Онлайн книга «Возьму злодейку в добрые руки»
|
— Что? Удивление на его лице — ну просто загляденье. Несколько мгновений Лавандея любовалась живым, искренним выражением его лица, а затем позволила себе подойти чуточку ближе, чтобы еще разок вдохнуть запах Бранта Лакнира. Искушающий. — Она здесь. В этих покоях, в спальне для прислуги. Я забрала ее к себе. Он взволнованно подался вперед — так близко, что Лавандея ощутила себя тающей свечой. Со сладким туманом в голове вместо разума. — Почему? — Что почему? — не поняла она, потеряв цепочку его мыслей. — Почему ты это сделала? — Чтобы защитить ее от дури Ингита. А теперь мой черед задавать вопросы. Зачем ты искал Мирту? — Чтобы защитить ее от… дури графа Холдора. Она невольно улыбнулась — и его ответу, и этой легкой заминке в его словах. Его лицо — такое близкое, такое открытое — на миг озарила ответная улыбка. Но всего лишь на миг. — Я не позволю ему надругаться над дочерью его светлости Амиса, — твердо сказал он. — Этой богопротивной свадьбы не будет. — Не будет, — согласно кивнула Лавандея. — Потому что этого не позволю я. Брант Лакнир открыл рот — и тут же закрыл его. А его густые брови с крутым изломом сомкнулись на переносице. — Я больше не куплюсь на твою красивую ложь, госпожа. Прости, но я забираю леди Мирту. Прямо сейчас. И этот дурень просто взял и отодвинул ее, так небрежно, словно смахнул объедки со стола. Лавандея вздохнула и придержала его за рукав. — Постой. Куда ты собрался ее тащить? Он послушно остановился, но голову в ее сторону так и не повернул. — Подальше отсюда. — И этим навредишь ей. Самое безопасное место для Мирты — здесь, в замке, под моей защитой. Она впервые увидела на обычно открытом и бесхитростном лице Бранта Лакнира ехидное выражение. — Да неужели? — Это правда. У Ингита нет превосходства надо мной. Только я могу помочь Мирте. Подушечки ее пальцев коснулись его предплечья сквозь ткань рубашки, и Лавандея ощутила, как напряглись от прикосновения его мышцы. От отвращения? Или… Он тряхнул непослушными кудрями. — Тогда помоги. Отвлеки графа Холдора, задержи, чтобы дать нам фору. Брант Лакнир нес полную ерунду, но Лавандея невольно поймала себя на том, что восхищается его решимостью. Он и правда во многом похож на отца. — Куда же ты собрался податься? Брант Лакнир заколебался. — Пока не знаю. Для начала — на восток, подальше от Малленора. Быть может, попрошу пристанища у ландграфа. Невольная улыбка тронула ее губы. Надо же, какие похожие мысли рождаются в их головах. — Прямо так? Без одежды, еды, без лошади в конце концов? Далеко ли успеешь сбежать, пока всадники Холдора вас догонят? — Я знаю замковые конюшни лучше, чем родительский дом. Раздобыть жеребца для меня не составит труда. — Не сомневаюсь. А Мирта? — И для нее лошадь найдется. — Ты ведь знаешь, что девочка не ездит верхом. — Поедет со мной. — А если она не захочет? Если испугается? А если в дороге у нее начнется припадок? Представь, что именно в этот момент вас настигает погоня. Ты сумеешь отбить ее, в одиночку, с безумным ребенком на руках? Едва ли. На этот раз он молчал гораздо дольше, раздумывая над ее словами. Но все же упрямо тряхнул головой. — Разберусь. Просто не мешай мне, госпожа. — А если помешаю? Он медленно обернулся. — Ты обещала выполнить любую мою просьбу. Так вот же она: не стой у меня на пути, госпожа баронесса. И дай нам уйти. |