Книга Двор Истлевших Сердец, страница 53 – Элис Нокс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Двор Истлевших Сердец»

📃 Cтраница 53

У камина уже стояла женщина.

Пожилая фейри в строгом тёмно-зелёном платье, с седыми волосами, заплетёнными в тугой узел на затылке. Глаза янтарные, проницательные. В руках — кожаная сумка с целительскими принадлежностями.

— Мейв, — произнесла она, склонив голову в лёгком поклоне. Голос был хриплым, но добрым. — Меня зовут Фиола. Я придворная целительница. Его Величество приказал мне осмотреть вас после... инцидента с келпи.

Я скрестила руки на груди, подняв подбородок.

— Осмотреть?

— Убедиться, что вы не пострадали, — спокойно ответила Фиола. — Проверить на травмы, синяки, внутренние повреждения. — Она указала на кровать. — Если позволите?

Упрямство пленницы кричало нет. Но я была слишком устала, что бы спорить.

Я легла на кровать, уставившись в потолок, пока Фиола проводила осмотр. Её руки были тёплыми, профессиональными — она проверяла рёбра, прощупывала синяки на бёдрах, внимательно осматривала ссадины на запястьях.

— Синяки заживут за пару дней, — пробормотала она, доставая из сумки флакон с мазью. — Ничего серьёзного. Повезло, что Его Величество вытащил вас вовремя. Келпи могут быть... жестоки.

Я молчала, чувствуя, как злость возгорается во мне с новой силой, разливаясь по венам жаром.

Повезло?!

Да если бы король меня не украл из моего собственного мира, ничего этого вообще бы не было!

Осмотр был быстрым, профессиональным, но каждая секунда тянулась вечность. Я уставилась в потолок, считая вдохи, сжав кулаки в шёлковом покрывале.

— Всё в порядке, — произнесла Фиола наконец, отстраняясь. — Физическая целостность не нарушена. Вы в полной безопасности.

Безопасности…Какая ирония.

Фиола нанесла мазь на синяки, что пахла мятой и чем-то острым, жгло кожу, но потом приятно холодило.

— Отдыхайте, — сказала она на прощание. — Вам принесут еду. Если что-то за беспокоит, попросите меня позвать.

Дверь за ней закрылась с тихим щелчком, и я осталась одна.

Села на кровати, обхватив колени, уставившись в огонь. Пламя плясало, отбрасывая тени на стены. В комнате было тепло, даже уютно. Но я чувствовала себя так, словно замерзала изнутри.

* * *

Еду принесли через полчаса.

Служанка — та же девушка с оленьими рогами — внесла поднос с фруктами, хлебом, сыром, кувшином вина. Поставила на столик у окна, присела в реверансе и молча удалилась.

Я смотрела на еду, и желудок сжался.

Есть в мире фейри — опасно. Каждый знает сказки. Съешь их еду — останешься навсегда.

Но я уже была здесь. Уже пила их вино. Уже связана. Уже проклята.

Какая разница?

Я взяла яблоко — ярко-красное, сочное — и откусила. Сладость взорвалась на языке, такая яркая, что на мгновение закружилась голова. Вкус был слишком насыщенным. Словно все яблоки, которые я ела раньше, были бледными копиями.

Я доела его медленно, облизывая сок с пальцев, и взяла кусок хлеба. Тёплый, мягкий, пахнущий мёдом. Потом сыр. Потом виноград — каждая ягода лопалась во рту, наполняя сладостью.

Вино я не тронула. Какие-то границы всё-таки нужно соблюдать.

Когда я закончила, солнце уже садилось за горизонт. Комната погрузилась в полумрак, только огонь в камине освещал пространство тёплым светом.

Служанка принесла платья — три, на выбор. Одно из изумрудного шёлка, другое из золотого бархата, третье из тёмно-бордового атласа. Все роскошные. Все прекрасные.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь