Книга Уроки любви и предательства (от) для губернатора-дракона, страница 37 – Лера Виннер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Уроки любви и предательства (от) для губернатора-дракона»

📃 Cтраница 37

Оказалось, что он был потерян не меньше меня. Всего на долю секунды, но в его взгляде мелькнуло подлинное удивление, благодарность, недоверие.

А потом он снова перехватил моё запястье, не позволяя отодвинуться.

— Ты и этого не умеешь…

Глава 11

Сердце дракона

У меня не находилось слов, а голос не слушался, поэтому ответить я смогла лишь пару минут спустя, когда он уже сходил в ванную и вернулся с полотенцем, чтобы привести в порядок меня и себя.

— Почему вас это удивляет?

Присевший на кровать рядом со мной и с поразительным старанием вытиравший мою руку граф неопределенно хмыкнул.

Я вспыхнула снова, ещё сильнее, чем прежде, и, как только он меня отпустил, выдохнула слишком сильно.

— Ты всё ещё говоришь мне «вы»?

Бросив полотенце прямо на пол, он перехватил мой взгляд, а я постаралась незаметно вытереть руку еще и о подол рубашки.

Не потому что было противно. Скорее, хотелось избавиться от непривычного ощущения, чтобы поскорее прийти в себя.

— Мне кажется это правильным.

Прозвучало неуверенно и глупо, но Рейвен лишь пожал плечами и спорить почему-то не стал.

Вместо этого он поднялся и вернулся к столику, чтобы налить в стакан воды с лимоном и поднести его мне.

Этих секунд мне почти хватило, чтобы собраться.

Непонятное мне ощущение тепла и смутной неудовлетворённости никуда не делось, но об этом я решила подумать позже. Точно не сейчас.

В голове было блаженно пусто, а на душе — абсурдно спокойно.

Даже присутствие полуголого мужчины в спальне почти перестало меня смущать.

Как будто мы только что пережили страшный шторм вместе.

Рейвен лёг на бок поперёк кровати, продолжая молча изучать меня, а я отставила опустевший стакан и, недолго думая, прикрыла ноги, натянув на них его халат.

— Что ж… Кажется сегодня нам удалось удивить друг друга, — протянул граф немного задумчиво.

Я пожала плечами, стараясь не думать о том, как выгляжу в его глазах:

— Вы знали, к кому шли.

— Признаться, не до такой степени. Кое в чем я ошибся.

Он снова умолк, но теперь у меня хотя бы был повод попросить объяснений снова.

— Что вы имеете в виду?

Губы Рейвена дрогнули, как будто он хотел улыбнуться в своей излюбленной манере, но в последний момент передумал.

— Вы были правы, леди Стефания, в Мейвене живут очень добрые, чуткие и внимательные к чужому счастью люди. Мне сообщили, что часть этого вечера вы провели в весьма приятном для вас обществе.

Он не называл Патрика по имени, но в зелёных глазах зажглась такая ирония, что теперь мне стало стыдно по-настоящему.

Парадоксально, но только теперь, а не десятью минутами ранее, когда я так бесстыдно касалась мужчины, который не был мне ни женихом, ни мужем.

Оправдываться было глупо, да и не в чем.

— Вы не сопроводили мой переезд сюда специальным губернаторским указом, запрещающим моему жениху даже приближаться к Мейвену…

Я выговорила это едва слышно, потому что подобные слова были немыслимой дерзостью.

И всё же Рейвен расслышал.

Расслышал и засмеялся, негромко, но искренне.

— Вы правы, не сопроводил. Напротив, я ждал его появления.

Запоздало опасаясь его гнева, я опустила глаза, и теперь мне пришлось спешно вскинуть голову, чтобы удостовериться: он не злится.

— Ждали?

Граф лишь неопределённо дёрнул плечом, давая понять, что не видит в этом ничего необычного.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь