Онлайн книга «Уроки любви и предательства (от) для губернатора-дракона»
|
Было ли это магией драконов, или мне стало уже благословенно всё равно, но его голос сейчас звучал для меня как музыка. Сегодня ничего не будет. Я могу просто пойти и поспать, — впервые за несколько дней не тревожась ни о чем. — Благодарю вас, нет. Пора было отстраниться, и я сделала шаг назад. В кабинете было тепло, но меня всё равно пробирал мороз. — Я выполню ваши распоряжения до завтрашнего вечера. Кивнув на прощание, я развернулась, торопясь уйти, остаться в одиночестве. — Леди Стефания. Рейвен окликнул, когда я была уже у самой двери. Как будто натянул поводок. Я обернулась, ожидая чего угодно, но оказалось, что он всё так же стоит у стола, глядя мне вслед. — Что вам угодно? Граф поднял руку и коротко коснулся своего воротника, странно улыбаясь: — Застегни платье. Глава 4 Прощание Альберт оказался хмурым собранным мужчиной вдвое старше меня. Его пальцы венчали модно подточенные драконьи когти, хотя глаза были вполне обычными, серыми. Полукровка, плод любви дракона и человека, — мне и раньше доводилось встречать таких, и нередко они были озлобленными, ненавидящими весь мир за собственную инаковость. Не принадлежа ни к той, ни к другой расе, они стремились обосноваться где-то посередине, противопоставляя себя всем. Альберт же оказался любезен и превосходно воспитан. Когда утром я спустилась к завтраку, он вышел мне навстречу вместе с молоденькой служанкой, которую назвал Гризеллой, и сообщил, что лорда губернатора уже нет, но сам он находится в моём полном распоряжении. Знал ли он о моём истинном положении в этом доме? Я не взялась бы утверждать. С одной стороны, он очевидно был для графа Рейвена более чем доверенным лицом. А значит, обязан был быть в курсе его дел. Прибыв на место назначения, умный дракон первым делом заменил всех людей, работавших в доме, на тех, кого привёз с собой, а военная выправка Альберта не оставляла простора для фантазии — он был не только управляющим, но и тем, кто отвечал за безопасность. Наивно было бы думать, что он не располагает информацией. С другой же стороны, он не позволил себе и тени того пренебрежения, которое полагалось женщине, продавшей себя, и это приводило меня в некоторое замешательство. Повозкой, в которой мы отправились за моими вещами, он управлял сам. Дорожный короб, с которым я приехала из столицы, так и стоял неразобранным, — я просто выдернула из него всё необходимое, отложив несущественные хлопоты на потом. Двое крестьян помогли погрузить его в повозку, и хотя один из них косился на меня с подозрением, я не обратила на это внимания. Мне слишком хотелось пройтись по родительскому дому в последний раз. Задержаться в коридоре, а после — в отцовском кабинете. Провести ладонью по бархатной обивке дивана в гостиной. Взглянуть на обеденный стол, за которым мы сидели семьёй. Я не собиралась обманываться и тешить себя иллюзиями о том, что ещё когда-нибудь вернусь сюда. Не потому даже, что проклявшие меня родители этого не позволят, — как раз за это я не чувствовала обиды. Эта обида высохла слезами на подушке вместе с непониманием и горечью, родившейся из столь вопиющей несправедливости. Конечно, я ждала, что они простят. Что поймут, чего ради я принесла такую жертву. Однако для них, для людей благородных, честь оказалась важнее жизни. |