Книга Уроки любви и предательства (от) для губернатора-дракона, страница 108 – Лера Виннер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Уроки любви и предательства (от) для губернатора-дракона»

📃 Cтраница 108

— Вот ты и займись этим. Наливай воду. И если увидишь кого-нибудь из них, скажи, что графу Рейвену приезжать опасно!

Мне снова приходилось говорить громче, но мысль о том, что я рискую и правда сорвать голос, оказалась мимолетной и совсем не волнующей.

Гораздо важнее было спасти хотя бы часть посевов, на которые мы так рассчитывали.

И не допустить беды с Верноном.

— А вы? — Дидан напротив меня замер.

Его голубые глаза сделались почти прозрачными, а взгляд был внимательным, цепким.

— Не лучше ли, если губернатора предупредите вы?

Он не настаивал, лишь намекал, и я кивнула ему в знак признательности за такую тактичность.

За такое простое понимание того, что Полли тоже не стояла бы в стороне, если бы опасность, пусть даже потенциальная, грозила ему.

— Будет лучше, если у тех, кто пытается тушить огонь, станет на одни руки больше.

Сочтя разговор оконченным, я развернулась и побежала в ту же сторону, куда спешил он.

Люди продолжали суетиться и кричать.

Мне показалось, что где-то совсем рядом раздался командный голос Кристиана, всё же поехавшего за нами, — караульные и правда взяли организацию процесса на себя, направляли людей.

С вёдрами к полю и правда спешили многие. Все те, кто понимал, как важно для Мейвена получить хороший урожай зерна.

Среди них была даже Мелисса, которой уж точно не стоило рисковать руками.

Воду подвозили на телегах, и лошади испуганно ржали.

Когда я добежала до того места, где её можно было набрать, одна повозка как раз развернулась, удаляясь за новой партией, а вторая только приближалась.

Мне оставалось только замереть и скопировать жест Дидана, вытирая лицо.

Вероятно, я сейчас выглядела не лучше, — растрепанная, задохнувшаяся… То ещё зрелище для взора высокородного дракона.

Я усмехнулась, поняв, что прямо сейчас это занимает меня много больше, чем перспектива на какое-то время потерять голос.

Склок и драк больше слышно не было, значит, Вернон ещё не приехал.

Я посмотрела по сторонам в надежде увидеть Альберта, но его тоже не было.

Неужели мальчишка обманул и не поехал за ним?

Что, если, узнав о пожаре, местные мужчины, вместо того, чтобы спешить на помощь, набросились и на него?

Чувствуя, что снова готова закричать, на этот раз уже от страха и беспомощности, я отступила в тень кустарника, стараясь меньше попадаться на глаза всем тем, что ждал воду вместе со мной.

С противоположного края поля огонь уже потушили, а следовательно, люди должны были двинуться к нам, и доставлять воду к одному месту станет быстрее.

Убирая назад выпавшие из прически пряди волос и восстанавливая дыхание, я с отстраненным удивлением подумала о том, что ни на секунду не усомнилась, бросаясь сюда.

Как будто не я совсем недавно думала о том, что, уехав из Мейвена, покину его навсегда, и с того момента мне станет все равно…

Повозка с водой, наконец, подъехала, и я зачерпнула из бочки. Как и все остальные, бросилась к полю.

Руки тут же потянуло от тяжести, — все же бегать в темноте с полным ведром я не привыкла, — но придавать значения этому было некогда.

Ни на кого не глядя, я поторопилась обратно.

Телега с пустыми бочками уже уехала, груженная водой из реки только показалась на дороге.

В самой тени разросшегося старого кустарника стояла еще одна, пустая. Лошадь, которой она была запряжена, взволнованно топталась на месте, трясла головой, но человека видно не было.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь