Онлайн книга «Магический отпуск или Дело о пропавшем зонтике»
|
— Но она… она представилась другим именем! — пытается оправдаться управляющий. — И что с того? — пожимает плечами Глинда. — Может, у нее на то были свои причины. Может, она хотела избежать назойливого внимания. Или, может, она просто любит играть. В любом случае, это не повод для такого скандала. — А я и не представлялась, — будто мышка, пищу я. А потом уже увереннее добавляю: — И вообще, это вы меня мисс Мэри назвали. Я же не виновата, что у нас с этой самой Мэри имена созвучны… В этот момент прачка поворачивается ко мне и тепло улыбается. — Не обращайте внимания на этого ворчуна, мисс Мария, — улыбается она и едва заметно подмигивает мне. — Он просто расстроен, что его провели вокруг пальца. Но я уверена, что все это чистая случайность. А он… скоро успокоится и принесет вам свои извинения. А пока, не хотите ли чашечку чая? Я как раз заварила новый травяной напиток… — С огромным удовольствием, — радуюсь я такому удачному стечению обстоятельств. — Но согласится ли мистер Бриксен отпустить меня? Перевожу взгляд на управляющего и смотрю на него с надеждой. Вот только по его глазам понимаю, что разговор еще не окончен. — Ни за что! — цедит мужчина сквозь зубы. — Вы нарушили закон и должны ответить по всей строгости закона! — Но… — снова смотрю на Глинду, но та уже с яростью в глазах замахивается на управляющего своей огромной ладонью. — Да кто же его будет спрашивать-то? — заявляет она и опускает ладонь, обхватывая меня своей мощной рукой. Но управляющего все же не трогает. — Ой, — только и произносит мистер Бриксен, явно испугавшийся ее действий. Но никакой «ой» здесь не поможет. Глинда уже отняла меня у мужчины и буквально оттащила в сторону от него. Тот даже опомниться не успел. — Я вам этого не прощу! — выждав, когда мы немного отойдем, кричит нам вслед мистер Бриксен. — Я добьюсь справедливости! Но ни я, ни Глинда не оборачиваемся. Нам не интересны его слова. — Спасибо! — повернув за угол, произношу тихо. Я на самом деле очень благодарна женщине. Она ведь могла никак не реагировать на происходящее, просто пройти мимо. Но не прошла. — Не знаю, что именно ты наделала и почему мистер Бриксен на тебя зол, — улыбается она в ответ. — Но я знаю, что сама ты не хотела никому зла. Не такой ты человек. Это же невооруженным глазом видно. — Ничего я не делала, — вздыхаю, прекрасно зная, что я на самом деле ни в чем не виновата. Я ведь никого не хотела обманывать. — Это все случайность. Стечение обстоятельств… — К сожалению, стечение обстоятельств сейчас совершенно не на твоей стороне, — хмурится Глинда. — Мистер Бриксен не оставит это просто так. Он наверняка сейчас же отправится к лорду Снедворду и все про нас расскажет. — Расскажет? — переспрашиваю, надеясь, что мне послышалось. Даже не знаю, чего я хочу меньше, иметь дело с лордом Снедвардом или с магической полицией. — И что же теперь делать? — Что-нибудь придумаем, — хмыкает женщина. Она останавливается и открывает дверь в прачечную. — А сейчас расскажи мне все, в чем тебя могут обвинить. Глава 33 Правда — Ну, рассказывай, как тебя так угораздило? — спрашивает Глинда, создавая небольшой язык пламени под чайником. Удивительно, но вода в нем сразу начинает бурлить, а из носика тонкой струйкой бежит пар. Хотя, возможно, просто вода уже была горячей. |