Онлайн книга «Страсть в ее крови»
|
К ней имел доступ только Андре, за исключением недолгого визита доктора Бойлстона. Андре кормил Ханну по большей части бульонами и жидкими блюдами, ежедневно менял постельное белье и, казалось, всегда был рядом с утешительным словом и влажной тканью, которой обтирал ее лицо и тело. В порожденных лихорадкой кошмарах Ханне мерещилось, что ее лицо превратилось в ужасную маску из волдырей с гноем, которые она видела на лице у Джоша. И Ханна каждый раз, когда голова ее на несколько минут прояснялась, просила у Андре зеркало, чтобы обследовать лицо. Андре снисходительно относился к такому тщеславию. Всякий раз, когда Ханна осматривала свое лицо, она не обнаруживала никаких гнойников или оспин, лишь розоватую от лихорадки кожу. Доктор Бойлстон приехал навестить ее в последние дни болезни, и Ханна вполне здраво восприняла его слова: — Мадам Вернер поправится через несколько дней, Андре. Она перенесла болезнь в легкой форме. Должен отдать должное вашему уходу, сэр. Ханна, притворявшаяся спящей в надежде услышать плохие новости, если таковые у врача имелись, села на постели, как только за ним закрылась дверь. Добрые известия очень ее подбодрили. — Сиделка, – сказала она слабым голосом, – принесите воды. — Вот уже и сиделка, – раздраженно отозвался Андре. – Меня много как называли, но чтобы сиделкой! Ханна больше не могла сдерживать смех. — Вот ведь ведьма! – Андре наклонился над ней с притворной гримасой злобы. – Вы всё слышали! — Слышала и скоро буду как новенькая! – Она схватила его за руку: – Милый, милый Андре, спасибо вам! Что бы я без вас делала? — Вот это, конечно, вопрос. Думаю, все было бы печально. Очень печально. И он ушел за стаканом воды. Предсказание доктора Бойлстона сбылось. Через два дня Ханна совершенно выздоровела. Она была еще слаба и плохо держалась на ногах, но лихорадка прошла, и в ней проснулся волчий аппетит. За время болезни она потеряла несколько килограммов. — Попросите Бесс прислать мне что-нибудь посытнее, пока я совсем не истощилась. – И тут впервые за много дней Ханна подумала не о себе: – Как там Бесс? Как Мишель и все остальные? — Просто прекрасно, мадам. Я никому не открывал, кроме врача. Так с каким дьяволом сюда могла попасть оспа? — Я тут подумала… поскольку прививка доктора Бойлстона у меня прижилась… — Возможно, прижилась, дорогая Ханна. Даже наш славный доктор не до конца в этом уверен. — У меня прижилась! – уверенно продолжила Ханна. – Может, и другим стоит привиться? Андре тяжело вздохнул. — Поскольку я ждал этого вопроса, я уже со всеми переговорил. Джон и Бесс категорически отказались. А Дики… ну, его это мало привлекает… – Андре внезапно вздрогнул. – Мадам, вы ведь не о Мишель подумали? — Именно о ней. Со мной все получилось, а доктор Бойлстон привил своего ребенка. Мишель – моя кровиночка. Я уверена, что с ней результат будет тем же. — Мне бы тоже хотелось в это верить. — Возьмите экипаж и привезите сюда доктора Бойлстона. Скажите ему о моем решении. Андре неохотно выполнил ее поручение. Приехавший доктор Бойлстон еще больше исхудал и ссутулился, он, казалось, постарел на много лет. — Мадам, я привью вашу дочь, если вы этого желаете. Но должен вас предупредить, что положительный результат достигается лишь в ограниченном числе случаев. |