Онлайн книга «Подарок судьбы»
|
— Мисс Карслейк, а что здесь было раньше? До того, как разбили этот сад? – спросил де Вер. Сделав глоточек бренди, Сьюзен ответила: — Не могу сказать с полной уверенностью, но в первоначальных планах Крэг-Уайверна здесь был намечен сад. Правда, до того, как мисс Лейн занялась им, этот участок пребывал в полном запустении. Когда-то его даже пытались засеять травой, чтобы устроить здесь теннисный корт. Де Вер огляделся вокруг. — А окна сохранились? — Не думаю, хотя первоначально здесь были витражи, я видела на одной из картин в коридоре. — Какое-то безумие, – заметил де Вер. – На твоем месте я бы отрекся от таких предков. — В том-то и заключается проклятие нашей аристократии: нельзя отречься от предков и сохранить наследство, – Кон обернулся к Сьюзен. – Существуют ли какие-нибудь записи, относящиеся к первому графу, мисс Карслейк? Мне было бы интересно узнать побольше об истории дракона. — Не знаю, милорд. В подвальном этаже есть комната, где полно ящиков, в которых хранятся папки с документами. Де Вер издал тихий стон, а Кон, как ни странно, от души рассмеялся: — Не переживай: тебя это не касается, пока не покончишь с текущими делами. Кстати, я нанял викария для разбора книг. Возможно, он согласится заняться и архивами. — Это несправедливо. — К тому же мы, наверное, пробудем здесь недолго и не успеем привести в порядок все. — Я мог бы остаться, – сказал де Вер, с улыбкой взглянув на Сьюзен. Это было опрометчиво с его стороны; она почувствовала это, когда Кон холодно заявил: — Ты мой секретарь, Рейс. Куда поеду я, туда поедешь и ты. — Так, по-моему, приказывают только супруге. — В этом качестве ты мне не подходишь. Де Вер, похоже, не обиделся на не слишком лестное замечание своего работодателя и даже позволил себе весьма игриво возразить: — А вот мисс Карслейк сказала, что у меня ангельская внешность. Кон метнул взгляд в сторону Сьюзен: — Если помните, мисс Карслейк, Люцифер тоже был ангелом. Оба говорили коротко и явно раздраженно, сидя на разных концах скамейки, и Сьюзен хотелось как-то остановить их обмен колкостями. Допив остатки бренди, она поднялась, сказав: — Думаю, мне пора восвояси, милорд, джентльмены. Дэвид тоже встал: — А я должен возвращаться в поместье. Спасибо, милорд, за отличный обед. Пока обменивались любезностями, Сьюзен все время чувствовала внимание Кона и опасалась, как бы он ее не задержал. Здесь, в темном саду, в самом центре Крэг-Уайверна, ей почему-то было страшно, хотя бояться было нечего. Он не остановил ее, и она ушла вместе с Дэвидом, стараясь идти не торопясь. В дом они вошли через столовую, и Сьюзен с удовольствием отметила, что за время их отсутствия слуги успели убрать со стола. Сам стол опять был раздвинут до обычных размеров – на восемь персон, – что в большей степени соответствовало площади этой комнаты. Когда они вышли в коридор, Дэвид заметил: — Для секретаря де Вер очень странный. — Мне кажется, они скорее друзья. — И друг из него весьма необычный. Ничего, что ты находишься здесь вместе с ними? Она знала, что если брат учует хоть малейшую неловкость, то заставит ее покинуть замок немедленно. Впрочем, с неловкостями она умеет справляться, так что ничего с ней не случится. — Со мной все будет в порядке, – заверила брата Сьюзен. – Граф взвинчен, что неудивительно; я думаю, это последствия войны. Возможно, де Вер страдает от того же, но прикрывается шутками-прибаутками. Однако не думаю, что это каким-то образом касается меня. |