Книга Подарок судьбы, страница 155 – Джо Беверли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Подарок судьбы»

📃 Cтраница 155

— Стреляйте в них, черт бы вас побрал! Стреляйте!

Кон стащил его с коня и надавал таких тумаков, что тот едва соображал, что происходит.

— Вы приказываете стрелять в женщин и детей, сэр?

Гиффорд, побагровевший от ярости, лежал на земле.

— Я добьюсь, чтобы вас повесили!

— А я добьюсь, чтобы вас перевели на Ямайку, если вы не выполните моих указаний, – заявил Кон, придавив коленом распластанного на земле Гиффорда.

— В этих развалинах я держу пойманных мной контрабандистов, черт бы вас побрал!

— Если это так, то они, наверное, успели удрать. Ничего не поделаешь. Но я решительно возражаю против вашей попытки причинить увечье ни в чем не повинным прохожим. И я тем более решительно возражаю, – Кон еще сильнее надавил на живот лейтенанта коленом, – против вашей попытки шантажировать леди, чтобы заставить ее лечь с вами в постель.

Когда Гиффорд попытался что-то сказать в ответ, Кон схватил его рукой за горло, процедив.

— Лучше помолчите. Я с величайшим уважением отношусь к мисс Карслейк, и, если услышу какие-нибудь недостойные высказывания в ее адрес, пусть даже самые пустяковые, буду вынужден принять меры и как граф, и как мужчина. Ну как, мы с вами поняли друг друга?

Кон решил принять утробное бормотание лейтенанта за согласие и несколько ослабил хватку.

Гиффорд воспользовался этим, чтобы высказаться:

— Вы заодно с контрабандистами, как и старый граф.

— Ошибаетесь, Гиффорд! – возразил Кон. – Какой вам вообще смысл ловить капитана Дрейка? Следом за ним придет другой, потом еще.

— Ловить контрабандистов – мой долг, милорд, а вы преступник, если этому препятствуете.

Кон вздохнул:

— Препятствую? Господь с вами! Да я просто не могу позволить одному сумасшедшему стрелять в детишек.

— Но вы признаете…

— Что? Я граф Уайверн! Какой из меня контрабандист? – Кон поднялся и поднял Гиффорда. – Придите в себя.

Едва почувствовав свободу, Гиффорд выхватил из кобуры, притороченной к седлу, пистолет.

— А вот и свидетель, – сказал Кон, заметив Хока, который появился из-за валунов и направился к ним. – Вы знаете, в нашей стране за хладнокровное убийство пэра Англии отправляют на виселицу.

— Что здесь происходит, лейтенант? – несмотря на гражданскую одежду, властный тон Хока выдавал в нем старшего офицера. – Там, внизу, солдат угрожал мне и моему другу, потом каким-то детям, потом молодой женщине, обратившейся к нему за помощью. Вы его командир, сэр?

Гиффорд опустил дуло пистолета.

— Мы ловим очень опасных контрабандистов, сэр.

— Я граф Уайверн, – сказал Кон, – а это местный офицер таможенной службы, лейтенант Гиффорд.

Гиффорд встал навытяжку, сказав:

— Должен ли я понимать, что вы готовы взять на себя ответственность за происходящее?

— Отнюдь нет, лейтенант. Теперь, когда вы несколько остыли и пришли в себя, вы и сами сообразите, что делать дальше.

Гиффорд в отчаянии взглянул на него, сунул пистолет в кобуру и поднялся по каменистому склону вверх, чтобы взглянуть вниз на часовню.

Кон последовал за ним. Дети играли возле часовни, то и дело забегая внутрь. Николас наблюдал за ними, а четыре женщины, Рейс и Сьюзен развлекали сбитых с толку лодочников, пустив по кругу глиняную бутыль с крепким сидром отличного качества.

Дэвид Карслейк сидел на земле в рубахе, испачканной кровью, и Амелия бинтовала ему рану.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь