Онлайн книга «Леди, берегитесь!»
|
Твоя любящая кузина Мэдди». Тее очень хотелось узнать, не оказались ли у нее глаза на лбу. «Любящая кузина» Мэдди облапошила ее! За этой мыслью пришла другая, и от нее задрожали коленки. О боже, неужели серебряные перья действительно нашли? Она еще тогда обратила внимание, что бедная сова стала выглядеть какой-то потрепанной. Кто их нашел? Предположительно прачка, которая и рассказала об этом леди Харровинг, а та — своему любовнику. Совершенно ясно, что о причастности ко всему этому леди Дебенхейм мало кто знает, но это лишь до тех пор, пока кто-нибудь не представит доказательства ее опрометчивости. — Что случилось, миледи? — встревожилась Харриет. — Где мисс Мэдди? Скрывать ни к чему. — Исчезла, Харриет. О боже… — Ее похитили? Мне позвать на помощь? — Нет! Тихо, я должна подумать. — Чтобы не привлекать к себе внимания, Тея медленно пошла по улице. — Очередная ее выходка. Но мне-то что делать? — Возвращайтесь и все расскажите ее матери, миледи. Вообще-то Тея не спрашивала совета, а просто размышляла вслух. — Нет, это невозможно. Помолчи. Если Мэдди все же решила сбежать, значит, нужно предотвратить побег. Но если поставить в известность тетю Маргарет, Мэдди уничтожит ее, можно не сомневаться. Может, Мэдди просто отправилась на свидание? Это неприлично, но поднимать из-за этого шум очень рискованно. Вот бы узнать, где остановился Фокстолл, пойти туда и все выяснить. Если они уехали оттуда на почтовой карете, значит, плохо дело и надо начинать действовать, ну а если Мэдди там с ним, будет просто неловко. — Миледи… Голос Харриет оторвал ее от размышлений. — Что? — Куда мы идем, миледи? Тея оглянулась по сторонам. Они уже шли по другой улице, и если она не проявит осторожность, можно заблудиться. Как же узнать, где живет Фосктолл? Дариен! Он может знать. Но только вот как войти в его дом? И тут Тея неожиданно вспомнила его язвительные насмешки по поводу того, что она живет в коконе из паутины. Вот и представился повод ее разорвать. — Харриет, как нам отсюда добраться до Ганновер-сквер? Это где-то здесь недалеко. — Не знаю, миледи. — Спроси вон того мужчину. Харриет закатила глаза, но все же подошла к джентльмену средних лет, и тот указал направление. Тея ускорила шаг. — Куда мы идем, миледи? — К лорду Дариену. Харриет схватила ее за руку. — Только не туда, миледи! Этот дом в крови. Тея не знала, что имеет в виду горничная: убийство или что-то другое, — но твердо заявила: — Не думаю, что кровь все еще там. Так ты идешь или нет? Я пойду, потому что мне нужна информация. — Она двинулась дальше, и Харриет, что-то недовольно бормоча, поплелась следом. Тея так нервничала: что он подумает, как среагирует? — что пришлось остановиться, чтобы немного успокоиться. На площади было тихо и безлюдно. С четырех сторон ее окружали плотно стоявшие друг к другу элегантные особняки, содержавшиеся в порядке, что говорило о достатке и благопристойности их обитателей. Тея не знала, какой номер у дома Дариена, но вспомнила, что у него над дверью должен быть щит с изображением черного оскалившегося пса. Люди говорили об этом с неодобрением. Она его нашла. Если бы не пес, вид дома тревоги бы не вызывал. И никакой крови тут не было. Но когда Тея поднялась по ступенькам к двери и стукнула молотком, ей показалось, что из каждого окна, выходившего на площадь, на нее нацелились глаза обитателей особняков, разглядывая лишившуюся ума девицу, которая собралась войти в логово Бешеного Пса. |