Онлайн книга «Счастливчик»
|
— Ну, и правильно. Кстати, где она? Позови её, пусть тоже тренируется, — распорядился Окассен. Робер обегал весь двор, заглянул в кухню. Бланки нигде не было. В конце концов, мальчик обнаружил её в детской, где она сидела в компании няньки и маленького Тьерри и рассказывала им свои страшные сказки. — Отец позвал тебя фехтовать, — радостно сказал Робер. Бланка мигом насупилась и ответила мрачно: — Не хочу. Я не мальчишка, чтобы драться. После обеда она подошла к Николетт и попросила, нарочно громко, косясь в сторону Окассена: — Тётушка, вы мне давно обещали дать маленькую прялку. — Конечно, дам. Прямо сейчас? — удивлённо спросила Николетт. — Твои братья собирались заняться чтением и письмом. Разве ты не хочешь? — Нет, — упрямо сказала Бланка. — Девчонкам грамота ни к чему. Окассен вспыхнул, но промолчал. Робер бросился вслед за Бланкой. — Ты на меня за что-то обиделась, сестрица? — умоляюще спросил он. — Не на тебя, — хмуро ответила она и побежала по лестнице вслед за Николетт. В спальне Николетт открыла большой сундук и вытащила из него половину содержимого, пока не добралась до старых детских вещей, в числе которых была маленькая прялка. — Вот, держи. Ты в самом деле не хочешь учиться с братьями, детка? — ласково спросила Николетт. — Не хочу. У девушки должна быть гордость. А это что, тётушка? Она заметила среди детских вещей игрушечного кролика, сшитого из белого меха. — Это бабушка сшила для твоего отца, а он подарил мне. — Зачем отцу кролик? — недоверчиво спросила Бланка. — Ну, он же маленький тогда был, примерно, как наш Дени, — засмеялась Николетт. — И такой же вредный, как сейчас? — съязвила Бланка. — Ох, ещё хуже! Спать без сказки отказывался, ел только лакомства, ревел из-за каждой ерунды… Бланка слабо улыбнулась и спросила: — Можно, я себе возьму этого кролика? — Конечно, бери. Я уж и забыла, что он тут лежит. Впрочем, за прялкой девочка просидела недолго, перед ужином уже вовсю носилась с братьями во дворе. Потом они ушли в деревню, и Урсула сказала с усмешкой: — Ну, вот, ваша принцесса и успокоилась. Ей надо настоять на своём, чтобы Окассен её упрашивал, а он не станет. Оба упрямы, как ослы. И что ты теперь будешь делать, миротворица? — А ничего, — ответила Николетт. — Пусть сами разбираются. К ужину вернулись мадам Бланка и Мишель с женой. Анна с испуганным лицом сообщила, что видела детей у самого леса, где они в компании крестьянских детей гоняли мечами и палками здоровенную лису. — А если она их покусает? — с тревогой спросила Анна. — Да наши дети сами кого хочешь покусают! — весело отозвалась Николетт. Мишель расхохотался и, взяв руку Николетт, с восторгом поцеловал. — Вы — просто образец самообладания, милая кузина! Гости пошли в свою комнату переодеться с дороги, а Окассен задержал Николетт у двери трапезной. — Мне показалось, или кузен флиртует с тобой? — недовольно спросил он. — Боже, конечно нет, — ответила она, удивлённо заглядывая ему в глаза. — Вот уж не думала, что ты к нему будешь меня ревновать. Во-первых, он женат, и очень любит Анну… — А во-вторых, где ты взяла это платье? — перебил Окассен. — У тебя его раньше не было. — Твой дядя прислал из Венгрии. А что такое? — настороженно спросила Николетт. — Оно слишком облегающее. Мне не нравится, что тебя в нём видят все подряд. |