Онлайн книга «Путь служанки»
|
— И где ты научился так красиво говорить? – Императрица хоть и пожурила его, но голос ее был полон чистой нежности. Фухэн на это лишь рассмеялся. Он взял чашку чая и заметил, что на него неотрывно смотрит Вэй Инло. Невольно он слегка улыбнулся. Вэй Инло улыбнулась в ответ. Он уже собирался отхлебнуть чай, как внезапно раздавшийся из-за дверей окрик остановил его: — Не пей это! В мгновение ока супруга Чунь оказалась рядом, безо всяких объяснений выхватила из его рук чашку и опрокинула ее. Фарфоровая чашка, встретившись с полом, разбилась вдребезги. Фухэн испуганно уставился на супругу Чунь: — Госпожа, что вы делаете? Императрица тоже выглядела изумленной: — Супруга Чунь, что случилось? — Вы лучше ее спросите, что она задумала! – В ответ та неожиданно указала на Вэй Инло. Которая была, как и обычно, само спокойствие: — Госпожа, о чем вы? Супруга Чунь подошла к ней, слегка принюхалась и, казалось, уверившись в своих подозрениях, сказала: — Чтобы привлечь его величество, благородная супруга Хуэй нашла пилюлю, которая заставляет все тело благоухать. Она принимает ее каждый день, и теперь ее одежда и комнаты источают тот же запах, что и их хозяйка. Чтобы никто не посмел с ней соперничать, она запретила остальным подражать ей. Вэй Инло, почему от тебя прямо сейчас исходит этот самый аромат? Императрица, взглянув на Вэй Инло, сказала: — Супруга Чунь, должно быть, они случайно столкнулись где… Та лишь покачала головой и с досадой ответила: — Ваше величество, мы с вами каждый день с ней видимся, так почему же к нам этот запах не пристал? Фухэн поджал губы и пристально посмотрел на Вэй Инло. Эрцин тут же схватила ее за руку и взволнованно спросила: — Инло, немедленно объяснись! Супруга Чунь со злостью кинула: — А ей и нечего сказать! Когда я почувствовала от нее этот запах, то не была уверена наверняка и послала Юйху в чайную комнату проверить все. Вот что она нашла. Она протянула пустой сверток. Голос императрицы слегка дрогнул: — И что это? — Я уже проверила, – ответила супруга Чунь. – Внутри был яд, а сейчас этот сверток пуст. Глава 65 Достойные потомки ![]() Чжэньчжу ахнула от изумления и неверяще уставилась на Вэй Инло. Фухэн не отрывал взгляда от девушки. Со всей серьезностью он спросил: — Инло, я не верю тому, что говорят другие. Ответь мне честно. Ты… хочешь убить меня? Девушка быстрым шагом подошла к императрице, взяла ее чашку, поднесла к губам и залпом осушила. Фухэн мигом оказался подле нее и мертвой хваткой вцепился в запястье: — Что ты творишь?! Вэй Инло слабо улыбнулась, вырвалась из его хватки и показала всем пустое дно: — Вот мое доказательство! Теперь вам все ясно? Фухэн вздохнул с облегчением, а императрица улыбнулась: — Это было лишнее. Я и так не подозревала тебя. На сердце Вэй Инло потеплело, она кивнула: — Благодарю, ваше величество. Благородная супруга Хуэй в самом деле позвала меня во дворец Чусю прошлой ночью. Она сказала, что Фухэн обесчестил мою сестрицу Амань, а вы, чтобы скрыть его преступление, выгнали ее из дворца, а после еще и подослали к ней убийцу. Императрица сжала кулаки, на ее лице застыла недовольная гримаса: — Инло, я отродясь такого не сделала бы! Я уверена, что и Фухэн на такой грязный поступок просто не способен! Вэй Инло на это лишь улыбнулась: |
![Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-210.webp] Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-210.webp]](img/book_covers/123/123463/book-illustration-210.webp)