Книга Хозяйка дворца, страница 177 – Чжоу Мо

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Хозяйка дворца»

📃 Cтраница 177

— Хэань? – переспросила Чэньби.

Хунли прикоснулся к ее волосам и ответил нежно:

— Моя младшая сестра, лелеемая жемчужина на ладони моей матери.

Вспомнив, что той никогда не нравились жеманные девицы с затуманенным взором и угодливыми манерами, император принялся терпеливо наставлять свою супругу, как ей следует вести себя перед вдовствующей императрицей.

Она остановила его, не дослушав:

— Ладно, ладно, я поняла. Пойду разыщу Инло, мы сегодня должны учиться правильно ходить.

Младшая супруга Жун совсем не разбиралась в дворцовом этикете, даже ходьбе ей пришлось учиться. Но Хунли знал, что все эти правила ей не по душе, и, покачав головой, спросил:

— И что ты собираешься подарить ей сегодня?

Глаза молодой женщины загорелись, она осторожно достала коробочку и показала лежащее внутри жемчужное ожерелье – круглые гладкие бусины переливались перламутровым блеском.

— Я хочу подарить ей вот это. Думаете, ей понравится?

— Вряд ли.

Каким бы красивым и дорогим ни был подарок от соперницы в любви, вряд ли он пришелся бы Вэй Инло по душе.

Чэньби разочарованно закрыла ларец.

— А что ей может понравиться? Если у меня это есть, обязательно ей подарю.

Император помолчал, а потом предложил:

— Подари ей бараний суп.

— Но Инло говорит, что он ей не нравится.

— Зато бараний суп полезен для ее здоровья. – Когда эти слова сорвались у него с языка, Хунли понял, что проговорился.

Ее здоровье заботило его чрезвычайно, вот почему в ее прошлый визит в павильон Баоюй он заставил Вэй Инло взять с собой котелок супа.

Ему вспомнился ее разочарованный взгляд – это зрелище одновременно расстроило его и повеселило. Ему просто… хотелось почаще видеть ее ревность – такую, какую он испытывал к Фухэну.

— Ваше величество, вы относитесь к Вэй Инло не так, как к остальным, – заметила Чэньби и, не дождавшись ответа, улыбнулась: – Ладно, бараний суп полезен для желудка, подарю ей его.

Иллюстрация к книге — Хозяйка дворца [book-illustration-2.webp]

Вэй Инло в это время находилась во дворце Шоукан.

Вокруг сновали служанки и евнухи. Императрица-преемница сказала, взяв Вэй Инло за руку:

— Не зря вдовствующая императрица лично назначила тебя ответственной за проведение церемонии, ты отлично потрудилась. Я вижу, что все устроено как следует – только ты могла с этим справиться, ведь никто больше так глубоко не разбирается в чувствах госпожи.

— Спасибо на добром слове, ваше величество. Я просто постаралась сделать все на совесть. Посмотрим, понравится ли это госпоже вдовствующей императрице. Может быть, вы дадите мне пару советов?

— Не вижу, чтобы чего-то недоставало. – Взгляд императрицы-преемницы скользнул по столу. – Разве что цветка Будды, если сжечь его перед алтарем, это еще больше порадует вдовствующую императрицу.

— Цветок Будды? – переспросила Вэй Инло.

Императрица-преемница кивнула.

— Цветок Будды ставится в день поминовения каждый год. Так мы покажем вдовствующей императрице, что император придает большое значение годовщине смерти великой княжны Хэань, и мать с сыном смогут восстановить добрые отношения.

— Благодарю за совет, ваше величество, я его запомню.

Императрица-преемница улыбнулась с намеком:

— Вдовствующей императрице еще только предстоит встретиться с младшей супругой Жун. Прошу тебя лично их познакомить, супруга Лин.

В недоумении Инло взглянула на императрицу-преемницу. Улыбка управительницы шести дворцов стала шире, и сердце Вэй Инло сжалось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь