Онлайн книга «Если бы не мисс Бриджертон…»
|
Джордж задумался, содержался ли в словах Орбатнота какой-то скрытый смысл, и если это действительно так, то в очередной раз убедился, что совершенно не создан для жизни, полной загадок и тайн. Джордж решил не ломать голову над словами Орбатнота и заметил: — Если было бы возможно, я предпочел бы выбрать. — В таком случае вам бы очень повезло. — Я тоже так думаю. — Как вам здесь, нравится? — Полагаю, это зависит от того, с какой точки зрения оценивать. — Вы так считаете? – В голосе Орбатнота, послышалось легкое раздражение, но Джордж не испытывал сострадания. Поскольку генерал сам затеял этот двусмысленный разговор, значит и Джорджу можно было немного поразвлечься. Он посмотрел Орбатноту в глаза и произнес: — Увы, все мы посещаем подобные мероприятия в поисках чего-то, не так ли? — Для вторника вы настроены слишком философски. — Обычно я приберегаю пространные размышления на вечер понедельника и полдень четверга, – огрызнулся Джордж. В глазах лорда Орбатнота вспыхнуло неподдельное удивление. — Я не нашел того, что искал, – заявил Джордж. Боже милостивый, от этого хождения вокруг да около у него разболелась голова. Орбатнот прищурился: — Вы уверены? — Абсолютно. Здесь столько народу! — Какое разочарование. — Да уж. — Вероятно, вам стоит потанцевать с леди Уэзерби, – тихо произнес лорд Орбатнот. Джордж резко развернулся, и генерал добавил: — Вы представлены друг другу? Уверяю вас, ей нет равных. — Мы встречались, – кивнул Джордж. Он знал Салли Уэзерби, старшую сестру одного из своих друзей, еще с тех пор, когда она была Салли Сандвик. Она успела не только выйти замуж, но и похоронить мужа и лишь недавно сменила полный траур на частичный и носила платье цвета лаванды, который очень подходил к ее глазам. — Уэзерби был очень порядочным джентльменом, – произнес Орбатнот. – Я работал с ним время от времени. — Я его не знал, – сказал Джордж. Уэзерби был старше, и Салли стала его второй женой. — Я много лет не виделся с леди Уэзерби, и даже не знаю, о чем с ней говорить. — О, я полагаю, вы что-нибудь придумаете. — Я тоже так полагаю. — А вот и моя супруга, – произнес Орбатнот. – Когда она так касается головы, это означает, что она при смерти и ей нужна моя помощь. — В таком случае вы должны пойти к ней, – сказал Джордж. — Полагаю, ей в любом случае потребуется моя помощь, – пожал плечами Орбатнот. – Удачи вам, сынок. Надеюсь, вечер окажется плодотворным. Джордж смотрел, как отставной генерал направляется в другой конец зала, а потом последовал его совету. Судя по всему, пришло время пригласить на танец Салли Уэзерби. Глава 22 Мистер Ковентри оказался прекрасным танцором и так умело исполнял замысловатые па котильона, что Билли с трудом поспевала за ним, не говоря уж о том, чтобы уделить ему хоть толику внимания. Джордж закончил разговаривать с престарелым джентльменом и теперь раскланивался перед леди такой ошеломляющей красоты, что было просто удивительно, как стоявшие вокруг не заслоняли глаза от исходившего от нее сияния. Что-то едкое и неприятное закипело в груди Билли, и все волшебство вечера мгновенно рассеялось. Билли знала, что не стоило предлагать мистеру Ковентри потанцевать, и леди Мэнстон наверняка хватил бы удар, находись она поблизости. И, вероятно, хватит, когда до нее дойдут разговоры, а это непременно случится. Билли годами избегала визитов в Лондон, но даже она знала, что слух о ее дерзости разлетится по залу в считанные минуты. На следующее утро об этом узнает весь город, и ее заклеймят как слишком невоспитанную и прямолинейную. Все только и будут судачить о том, что она преследовала мистера Ковентри, что пребывала в отчаянии по причине, известной только ей одной, и что она, должно быть, скрывала какую-то ужасную тайну, а иначе с чего ей нарушать вековые устои и приглашать джентльмена на танец? Потом кто-нибудь непременно припомнит неприятный инцидент при дворе, случившейся несколькими годами раньше, и все, конечно же, начнут кудахтать, как это было ужасно. Подумать только! Платье мисс Филомены Рен загорелось, и к тому времени как окружающие поняли, что произошло, на полу уже лежала целая куча беспомощных юных леди, неспособных пошевелиться под тяжестью юбок с массивными кринолинами. И не было ли там мисс Бриджертон? И не она ли сидела верхом на мисс Рен? |