Книга Ради любви и чести, страница 58 – Джоди Хедланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Ради любви и чести»

📃 Cтраница 58

— Я пойду, — раздался другой голос, хриплый. — Это все моя вина. И я

не могу позволить этому продолжаться дальше.

Должно быть, это Олдрик, барон Хэмптонский. Последовавшее за этим

молчание Беннета говорило громче слов. Он винил Олдрика в нападении на

Мейдстоун. Но не хотел, чтобы Олдрик участвовал в сражении.

— Я предложу дуэль пока не паду в ней, — повторил Олдрик уже более

твердо.

— А что это даст? — В голосе Беннета послышалось раздражение, как

будто он разговаривал с несведущим ребенком. — Ты можешь пожертвовать

своей жизнью, но мы все равно останемся должны лорду Питту.

— Мы отдадим ему все западные земли до реки, граничащие с

Мейдстоуном.

— А что потом, когда мы отдадим оставшиеся земли лордам, которые

потребуют плату?

Стон и скрип стула. Я заглянула в щель и увидела темноволосого

мужчину, сидевшего в кресле. По неопрятному виду я узнала человека, которого видела в первый вечер моего визита, того самого, которого Беннет

выпроводил из Большого зала.

— Ты не в том состоянии, чтобы драться, — сказал Беннет через минуту

более мягким голосом. — По крайней мере, не сегодня.

— Я не пил пива всю неделю, — сказал Олдрик, — с того самого утра, как

началась осада.

— Прекрасное начало.

— Перестань обращаться со мной как с беспомощным.

Беннет снова замолчал. Наконец я услышала, как он вздохнул и сказал:

— Хорошо. Ты можешь выйти и позаботиться о раненых. Но пока это

все. Пока у меня не будет возможности увидеть тебя в действии и оценить

твою готовность.

Стул заскрежетал по полу, и Олдрик развернул свое неуклюжее тело и

встал. Хотя Беннет был высок и силен, Олдрик был крупнее и на несколько

дюймов выше. Лицо у него было потрепанное и небритое, а длинные волосы

нуждались в стрижке.

— Ты не можешь указывать мне, что делать. — В голосе Олдрика

послышалась угроза.

Какое-то мгновение он стоял неподвижно, а потом сделал такой резкий

выпад, что я подпрыгнула. Этот маневр, казалось, не удивил Беннета. Он

вытащил меч из ножен и прижал его к груди Олдрика:

— Теперь я́ отвечаю за Мейдстоун, — спокойно сказал Беннет, несмотря

на спорную ситуацию. — Я́ буду принимать решения, пока ты не докажешь, что способен управлять.

Грудь Олдрика вздымалась и опускалась, и мне показалось, что он

испускает глубокие, тихие рыдания. Беннет опустил меч, похлопал Олдрика

по плечу и усадил обратно в кресло. Он держал его за плечо, пока тяжелое

дыхание Олдрика не замедлилось.

— Я рад, что ты отказался от алкоголя, брат, — тихо сказал Беннет. — Но

борьба с каждым днем становится все труднее. И я не хочу подвергать тебя

риску... пока ты не будешь готов.

Олдрик кивнул.

— Значит, все плохо?

— Я слышал ночью, как они роют туннель под западной стеной.

Несмотря на горячее масло, кипяток, огненные шары, которые мы на них

обрушиваем, мы не можем остановить работу.

— Сколько дней осталось до того, как рухнет стена?

— Четыре, самое большее — пять.

— Что потом?

— Мы отступим во внутренний двор и посмотрим, как долго сможем

сдерживать их там.

От этой новости у меня упало сердце. Я не понимала, а может быть, и

не хотела признавать правды. Это была война. И я с бабушкой оказалась в

гуще событий.

— Может, сдадимся? — Спросил Олдрик, прерывисто дыша.

— Если мы это сделаем, то потеряем все.

Я понимала то, что Беннет не сказал вслух: они потеряют не только

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь