Книга Ради любви и чести, страница 54 – Джоди Хедланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Ради любви и чести»

📃 Cтраница 54

упала, и я вздрогнула от влажного холода, который стоял в кладовой. Его

пальцы нерешительно потянулись к ней. По беспокойному выражению его

лица я поняла, что он счел за лучшее одеться, но, когда я снова задрожала, натянул куртку на меня.

Голоса за дверью кладовой стали более отчетливыми, и Беннет вскочил

на ноги как раз в тот момент, когда дверь открылась:

— Они здесь, — раздался чей-то крик.

Через несколько секунд вход в кладовую и лестничная площадка были

заполнены слугами и охранниками. Позади них стояли мать Беннета и леди

Элейн. Рядом стояла бабушка, тяжело опираясь на руку своей служанки. Я

попыталась вскочить, но ноги запутались в юбке. Беннет подхватил меня и

осторожно помог встать, придерживая за талию. И конечно, именно в этот

момент леди Виндзор и бабушка протиснулись сквозь толпу на передний

план. Хотя бабушка была одета в дорожную одежду, ее лицо было пепельно-серым, и она кашляла в платок. Слезящиеся глаза сузились, когда она

увидела руки Беннета на моей талии и его куртку, которую я сжимала у

груди.

— Это не то, что, кажется, — поспешил заговорить Беннет сквозь

наступившую тишину.

— Я думаю, что это именно то, что кажется, — сказала бабушка своим

обычным резким тоном. — Леди Сабина вчера отклонила ваше предложение

выйти замуж, и вы последовали за ней сюда, в кладовую, и соблазнили ее, так что теперь у нее не такой уж большой выбор: выйти за вас замуж или

погибнуть.

Я задохнулась от бабушкиных слов, и протесты Беннета заполнили

комнату.

— Значит, вы не последовали за ней сюда? — Спросила бабушка и снова

закашлялась.

Я вопросительно взглянула на Беннета. Как он узнал, что я на кухне?

Как случилось, что он появился в то же самое время? Если только он не

следил за мной…

— Да, — сказал он, встретив мой умоляющий взгляд. — Признаю. Я

следил за леди Сабиной до самой кухни.

Драматический вздох леди Элейн в глубине толпы сопровождался

ропотом собравшихся слуг.

— Но, — поспешил объяснить Беннет, — я последовал за ней только

потому, что хотел извиниться за то, что обидел ее раньше.

— Или запереться с ней в кладовке. — Голос бабушки был слабым, но

резким.

Я смотрела на Беннета и мое подозрение росло с каждой секундой.

Неужели он спланировал все это?

Словно прочитав мои мысли, он помотал головой:

— Вы должны мне поверить, леди Сабина. Я ничего такого не

замышлял.

— Тогда как же вы оказались заперты внутри? — Бабушка была

неумолима в своих обвинениях. — Может быть, вы приказали одному из

ваших охранников тайно последовать за вами и запереть дверь?

— Нет, конечно.

— Иногда отчаявшиеся люди принимают отчаянные меры, — сказала

бабушка.

Она цеплялась за свою горничную, явно слишком слабая, чтобы

вставать с постели.

— Я никогда не сделаю ничего, что могло бы скомпрометировать

репутацию леди Сабины. — Заявление Беннета прозвучало искренне. — Она

может засвидетельствовать, что я не раз пытался освободить нас из кладовой.

Я сняла куртку и прижала ее к груди.

— Вам не следовало прибегать к таким коварным мерам.

— Я этого не делал, вы должны мне поверить.

— Вы не оставили леди Сабине выбора, — сказала бабушка. — Мы

должны сегодня же устроить свадьбу.

— В этом нет необходимости, бабушка, — сказал я. — Между нами

ничего не было.

— Даже если это правда, твоя репутация погублена. — Бабушка сжала

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь