Книга Ради любви и чести, страница 22 – Джоди Хедланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Ради любви и чести»

📃 Cтраница 22

не позволила ни своим окоченевшим конечностям, ни урчащему животу

оторвать меня от книги. Но как только я закончу читать, у меня может

возникнуть искушение прочитать еще одну.

На полках, расположенных напротив камина во всю стену от пола до

потолка, было больше книг, чем я когда-либо видела, и они искушали меня

сверх всякой меры. Все они были огромными, старыми и затхлыми. Тем не

менее, слова в них живо отзывались во мне и горели как огонь. К счастью, в

комнате был мягкий оконный альков, который давал мне достаточно

освещении, и я могла видеть выцветшие чернила на хрупких пергаментных

страницах. И никто меня не беспокоил. Если не считать торопливых шагов в

коридоре за закрытой дверью, я была совершенно и восхитительно уединена.

Впервые с тех пор, как я вошла в Мейдстоун, я смогла забыть о

фамильных реликвиях и сокровищах, украшавших замок, который мне еще

предстояло увидеть. Мое разочарование от вчерашнего вечера все еще не

прошло. После того как сэр Беннет вывел больного из комнаты, он больше не

возвращался. Его мать извинилась за него и сделала все возможное, чтобы

развлечь бабушку и меня, но я не могла наслаждаться разговором, потому

что была слишком поглощена ожиданием его возвращения. Думаю, мне было

просто интересно посмотреть на редкие драгоценности, о которых он

говорил, особенно после того, как я сдерживала свой энтузиазм по поводу

произведений искусства и реликвий на протяжении всего ужина. Конечно,

бабушкин пристальный взгляд держал меня в узде. Поэтому, когда сэр

Беннет наконец заговорил о возможности посмотреть его коллекцию, я была

более чем готова. И все же какая-то часть меня испытывала странное

желание остаться в обществе сэра Беннета. Я не могла отрицать, что мне

понравилось общаться с ним во время ужина. Я никогда раньше не

разговаривала с мужчиной так непринужденно. И, как ни странно, ему, казалось, тоже было приятно общаться со мной. Мне показалось, он

заинтересовался мной, просил рассказать о себе, и даже позволял мне

обсуждать такие вещи, которые обычно заставляли большинство людей

зевать и уходить от разговора.

Я оторвала взгляд от страницы и посмотрела в сторону паутины в углу

алькова. Мое сердце непроизвольно забилось, когда я представила точеное

лицо сэра Беннета: угловатые черты, сильный квадратный подбородок, идеально вылепленный нос, над изогнутыми бровями бархатистые

сапфировые глаза, подчеркивающие темный оттенок густых волос. Я не из

тех девушек, у которых голова идет кругом от мужской внешности. На самом

деле, я не думала о его внешности, пока он не оставил меня и не бросился к

сумасшедшему мужчине, который вошел в большой зал. При этом сэр Беннет

действовал с величайшим вниманием и добротой. Он обнял его за плечи и

мягко повел обратно к двери, все время тихо разговаривая с ним. Не знаю, чего я ожидала, но не такую нежность точно. И тогда я поняла, что сэр

Беннет Виндзор был по-настоящему привлекательным мужчиной, как

внутри, так и снаружи.

Я вздохнула и снова сосредоточилась на странице, исписанной

аккуратным почерком. Неважно, насколько красив и благороден сэр Беннет.

Даже скучные мужчины не интересовались мной. А яркому и

привлекательному мужчине это вообще в голову не придет. Несмотря на то, что сэр Беннет был дружелюбен, я не могла ожидать от него большего, чем

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь