Онлайн книга «Принцессы оазиса»
|
Идрис коротко кивнул, а потом спросил: — И когда свадьба? — Через три месяца, после того как ты заново обживешься в оазисе и я подготовлю тебя к роли правителя. А пока мы объявим Кульзум твоей невестой. Может, кому-то и был в радость этот пир, но Анджум он лишь утомил. Ей пришлось без конца таскать саксаул на растопку, чистить котлы, выполнять еще много тяжелой и грязной работы. Только поздно вечером трудившиеся на кухне женщины расселись возле кучки горячих углей и взяли себе по кусочку мяса, лепешке и горсточке риса. Но Анджум так устала, что ей не хотелось есть. Девушка пошла домой. Откуда-то доносились удары бубна и топот ног, а над ночным миром летела песня, полная как печали, так и страстных желаний. Анджум не успела дойти до своего шатра нескольких шагов, как путь преградила чья-то тень. Перед ней стоял высокий и стройный юноша с тонкой талией и широкими плечами; его силуэт был обведен лунным сиянием, на темном лице выделялись белые зубы, которые он обнажил в улыбке, и светящиеся радостью глаза. — Анджум! — Идрис! — Я поджидал тебя. — Ты не забыл, где стоит шатер моих родителей? — Я помню все. Эта фраза заключала в себе слишком многое, как и его взгляд, который Анджум различала даже в темноте. В ее душе волной разлилась щемящая радость. — Ты уже видел Айну? — Да, и она меня узнала. — Я много раз наблюдала, как ее вели на водопой. — Ты вспоминала меня? — Да, — тихо ответила Анджум и, чтобы преодолеть смущение, добавила: — Твой конь тоже белый! Как его зовут? — Джамил. Мне нравится такая масть. Это символ чистоты, — сказал Идрис и прочитал чьи-то стихи: Изящны ее бока, стройны и сухощавы передние ноги. Ее круп, как ложе водопада, Оглаженное бурно стремящимся потоком. Ее хвост, как шлейф невесты, Ее задние ноги мускулисты, Они похожи на лапы пантеры, Изготовившейся к прыжку. Ее грива, как волосы женщины, спутанные ветром. Ее ноздри похожи на ноздри гиены, Когда она напряженно принюхивается. Ее уши тонки и нежны. Как пустая чашечка вьюнка. У нее внимательные, большие глаза. Она скачет, как ищущая спасения газель. Не догнать ее искусному охотнику. — Ты сам придумал?! — восхитилась Анджум. — Не я, а Имру аль-Кайс[18] — был такой поэт. — Это мои любимые стихи об арабской лошади. — Теперь ты знаешь куда больше, чем прежде, — заметила девушка. — О! — засмеялся Идрис. — Я засиделся за книгами! Сейчас мне только и хочется, что скакать по пустыне следом за ветром. — И тут же добавил: — Вместе с тобой. Анджум сникла. — Но мы не можем. Мы больше не дети. Опомнившись, девушка опасливо оглянулась. Если их кто-то увидит, им не избежать пересудов! Юноше все сойдет с рук, но вот она… — Я не изменился, Анджум, — сказал Идрис. — Пустыня все так же моя единственная родина, а ты — моя сестра. Но… я должен кое в чем признаться, иначе это будет нечестно. Через три месяца мне придется жениться на Кульзум — так решил мой отец. Анджум почувствовала, как что-то внутри сжалось в комок; ей стало неуютно и больно. Она знала, что Идрис никогда не будет принадлежать ей, и вместе с тем не желала отдавать его другой женщине. — Это… это хороший выбор, — прошептала она и тут же увидела, как юноша невесело усмехнулся. — Ты не рада. Я и сам не рад. Но слово шейха — закон. — Я понимаю. Прости, Идрис, я больше не могу стоять здесь с тобой! |