Книга Охота на мужа, страница 34 – Линси Сэндс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Охота на мужа»

📃 Cтраница 34

— А-а, — снова протянул лорд Тибальд.

Что-то в его голосе заставило Лизу обратить на него внимание, и на этот раз она действительно на него посмотрела, отмечая, что он столь же красив, как лорд Финдли, но по-другому — в отличие от лорда Финдли, обладателя ледяной красоты, лорд Тибальд был смуглым — с темными глазами и обаятельной улыбкой, и в его красоте было что-то дерзкое.

— Прошу прощения, милорд. — Лиза заставила себя расслабиться и улыбнуться. — Нехорошо с моей стороны вымещать на вас мое раздражение на Роберта.

— О, не волнуйтесь, вы не вымещаете, — галантно ответил он. — Мне просто показалось, что вы расстроены и вас что-то отвлекает.

Лиза пожала плечами и улыбнулась.

— Что ж, если так, то я больше не расстроена и не отвлекаюсь. Вы сумели отвлечь меня от моего отвлечения.

Он усмехнулся.

— Мисс Мэдисон, вы очень красивы, когда улыбаетесь.

— А вы красивый мужчина, лорд Тибальд, так что мы составляем хорошую пару, — с улыбкой ответила Лиза.

В ответ на это смелое высказывание лорд Тибальд усмехнулся и привлек ее к себе чуть ближе.

— Я вижу, что с ней все в порядке и ее никто не похитил, — заметил Ричард, вместе с Дэниелом подходя к Роберту. Последний стоял с мрачным видом. Ричард добавил: — А вот ты, напротив, кажется, немножко не в себе и… мокрый.

— Она… — Услышав веселый смех Лизы, Роберт не договорил и окинул ее свирепым взглядом. Было видно, что она прекрасно проводит время с лордом Тибальдом. И к тому же они держатся в танце слишком близко друг к другу. Наконец он пробурчал: — Она упрямая.

— Лиза? — Удивился Ричард. Он перевел взгляд на танцующую пару. — Нет, с ней всегда легко — она такая же милая, как Кристиана.

— Пожалуй, Лиза даже милее Кристианы, — предположил Дэниел, потом добавил: — А вот кто упрямый, так это Сюзетта.

Роберт заметил, что Дэниел усмехнулся. По-видимому, это «упрямство» в его жене ему даже нравилось. Он покачал головой, снова посмотрел на женщину, о которой шла речь, и поморщился.

— Ну, сегодня вечером с Лизой было очень трудно. Я обнаружил ее на террасе с Финдли. В тот момент, когда я появился, этот тип собирался ее поцеловать. И она ему это позволяла! — закончил он так, будто не мог в это поверить.

— Ну, я бы не назвал это упрямством, — возразил Дэниел. — Возможно, он ей нравится.

Такое предположение почему-то разозлило Роберта; он снова нахмурился и неловко переступил с ноги на ногу.

— Это еще не все, — пробурчал он. — Когда я увел ее с террасы и объяснил, что, пока мы не выясним, кто был тот таинственный поклонник, ей нужно быть осторожной, она выплеснула мне в лицо свой напиток.

На несколько секунд установилось молчание, потом Дэниел прочистил горло и спросил:

— Ты уверен, что она выплеснула тебе в лицо свой напиток именно из-за твоего объяснения?

— Вообще-то это случилось чуть позже, — нехотя признался Роберт. — Возможно, я сказал что-то, что ей не понравилось.

— Вот как, — пробормотал Ричард. — И что же, интересно, это было?

Роберт снова переступил с ноги на ногу и опять поморщился.

— Она вела себя немного… Словом, она смеялась и флиртовала с Финдли, и, кажется, я сказал, что она ведет себя немного развязно.

— А-а, — протянул Дэниел, в его восклицании слышалась насмешка. — И после этого она выплеснула на тебя содержимое своего стакана?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь