Книга Охота на мужа, страница 134 – Линси Сэндс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Охота на мужа»

📃 Cтраница 134

Глава 19

Лиза постепенно пришла в сознание и увидела, что лежит в чужой кровати, мгновением позже узнала комнату Роберта. А потом почти сразу увидела и его самого. Он стоял у окна и смотрел в темноту. Его силуэт четко вырисовывался на фоне окна, и он был так сногсшибательно красив, что Лиза с минуту просто лежала и смотрела на него. Этот мужчина уже четыре раза спас ее жизнь, рискуя собой, и при этом три раза из четырех пострадал сам. Только в самый последний раз остался невредим, да и то по чистой случайности. Там, во дворе, Финдли запросто мог его застрелить. Роберт уже несколько дней повсюду ходил за ней, пытаясь уберечь ее от опасностей, не щадя себя. Он ее любит, теперь Лиза была в этом уверена. Возможно, он думает, что любит ее только как младшую сестру или подругу, но когда они были вместе, он поддавался страсти, которая не имеет ничего общего с братской дружбой. А что такое любовь, как не дружба, страсть и доверие?

Чего в их отношениях не хватало, так это доверия. Но Лиза знала, что Роберт не сможет дать это доверие и никакой другой женщине. Возможно, два компонента из трех — не так уж плохо для начала, подумала она. Может быть, со временем он научится ей доверять. Во всяком случае, Лиза на это надеялась, потому что уже понимала: ее мужем станет именно он. У нее просто не оставалось выбора. Он ей нравился, она его любила, желала, доверяла ему… Лиза доверила бы ему даже свою жизнь. И если иначе невозможно, она выйдет за него замуж, даже не завоевав его доверия, но сначала все-таки предпримет еще одну попытку.

— Роберт.

Он оглянулся, увидел, что Лиза сидит на кровати, улыбнулся и подошел к ней. Потом присел рядом, отвел от лица Лизы прядь волос и спросил:

— Как ты себя чувствуешь?

— Я — прекрасно. Проблема не со мной, — мрачно сообщила она. — Проблема с тобой.

— Со мной? — удивился Роберт, отмечая, как восхитительно она выглядит с воинственным выражением лица.

— Да, Роберт, с тобой, — твердо повторила она. — Независимо оттого, признаешь ты это или нет, ты меня любишь. Я прямо-таки создана для тебя. И хотя ты, кажется, слишком упрямый и глупый, чтобы это понять, я это вижу и я…

Он тихо перебил ее:

— Я тебя люблю.

Лиза замолчала и недоуменно заморгала. Потом неуверенно переспросила:

— Любишь?

На его губах появилась довольная ухмылка.

— Лиза, в последние несколько дней я полностью отказался от собственной жизни, чтобы защищать твою. Занимаясь этим, я подвернул щиколотку, меня пытались зарезать, не говоря уже о том, что ты так меня ударила, что я потерял сознание. Черт возьми, если это не любовь, тогда я не знаю, что это такое.

— Ох! — удивленно выдохнула Лиза, но потом нахмурилась: — Роберт, но как же насчет доверия? Любовь подразумевает доверие и…

— Я тебе доверяю, — сказал он серьезно. На лице Лизы отразилось сомнение. Роберт вздохнул, взял ее руки в свои и коротко пожал их. — Именно об этом я пытался тебе сегодня сказать, перед тем как наш разговор прервался, потому что пришел Смит. Вчера вечером мы с Ричардом серьезно поговорили. Благодаря ему я понял, что мой отец был не более чем озлобленным женоненавистником. Что он не доверял моей матери, подозревал ее в неверности безо всяких на то оснований, несправедливо обвинял и даже наказывал за супружескую измену за многие годы до того, как она хотя бы посмотрела на другого мужчину. По сути, думаю, своей жестокостью и отвратительным обращением он сам подтолкнул ее искать утешения в объятиях другого мужчины. Но она завела отношения только с одним мужчиной, с Гоуэром, да и то лишь после того, как ее брак с моим отцом фактически развалился. Думаю, если бы не страх перед скандалом, она бы развелась с моим отцом. А так, они уже жили раздельно, каждый жил своей жизнью, когда она сблизилась с Гоуэром. И я спросил себя, не то же ли самое произошло с моим дедом, а до него — с его отцом, — хмуро признался Роберт и поморщился. — Когда я взглянул на ситуацию трезвым взглядом, я понял, что проклятием мужчин из рода Лэнгли были не неверные жены, а дурной характер и подозрительность мужей, которые сами от себя отталкивали своих женщин. — Он помолчал, давая Лизе время осмыслить его слова. — И если бы не моя дружба с тобой и твоими сестрами, я вполне мог бы вырасти таким же злобным и подозрительным по отношению к женщинам. — Роберт снова сжал ее руки и признался: — Даже несмотря на то, что вы трое показывали мне, что не все женщины обманывают и изменяют, я все равно мог бы стать таким же параноиком и относиться к жене — к тебе — так же безобразно, как мой отец относился к моей матери. — Помолчав, он добавил: — И я бы продолжил нести это мифическое проклятие мужчин рода Лэнгли. Но мне очень повезло. — На его лице появилась легкая улыбка. — В моей жизни есть ты, Сюзетта и Кристиана. Вы трое — сливки женского общества, а ты, Лиза, для меня ты лучшая из всех троих.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь