Книга По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres], страница 244 – Элисон Уэйр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres]»

📃 Cтраница 244

— О каких основаниях?

— Могут быть найдены средства для расторжения брака, я уверен.

— Но если она предала меня, то совершила измену!

— Тогда решение ее судьбы останется за вашей милостью, – спокойно произнес Кромвель. – Никогда раньше в Англии королеву не обвиняли в преступных разговорах.

— Наказание за измену – смерть, – напомнил ему Гарри низким и тяжелым как камень голосом.

— А для женщины это означает сожжение, – отозвался Кромвель.

У Гарри сдавило грудь. Он не мог так ужасно поступить с Анной, не мог допустить, чтобы тело, которое он боготворил, поглотило жестокое пламя, не мог обречь ее на такие страшные муки. Но если она обманула его с помощью этого самого тела? Ему нужно ожесточить свое сердце. Он король, и его обязанность – соблюдать закон, особенно когда преступление так близко касается его. Внутри короля трясло.

Внезапно ему стало ясно: если Кромвель искал повод для расторжения брака, значит он не мог собрать достаточно улик для судебного преследования Анны.

— Кажется, у вас нет доказательств измены, – предположил Гарри.

— Увы, сир, боюсь, скоро они появятся. И если королеву обвинят в измене, тогда ваша милость наверняка будет требовать расторжения брака и лишения ее дочери прав на престол.

Гарри был потрясен:

— Объявить бастардом Елизавету, мою единственную законную наследницу?

— Только до тех пор, пока вы не женитесь снова и у вас не появится сын.

— Честное слово, Пройдоха, вы слишком спешите!

Кромвель явно обиделся:

— Ваша милость, неужели вы считаете, что я зашел бы так далеко без серьезных оснований? Уверяю вас, доказательства будут представлены.

И они появились.

В конце апреля Кромвель и другие советники с выражением смятения на лицах пришли в кабинет к Гарри и положили перед ним на стол список обвинений против Анны вместе с показаниями свидетелей; в основном это были дамы Анны или шпионы Кромвеля. Собравшись с духом, Гарри стал читать бумаги сперва с недоверием, потом с нарастающей яростью.

Судя по этим документам, Анна была настоящим чудовищем. Она не только имела связи со множеством мужчин, но вместе с ними замышляла убить его, чтобы выйти замуж за одного из своих сожителей и править Англией от имени Елизаветы. Узнав, что среди любовников Анны были ее родной брат Рочфорд и этот кичливый музыкант Марк Смитон, который вечно околачивался рядом с ее покоями, Гарри ощутил приступ тошноты. Это было совершенно невероятно, просто не верилось, что такое возможно. Но перед ним лежали доказательства.

— Улики непреложные, не так ли? – после долгой паузы со скорбным видом произнес Кромвель.

Гарри не мог вымолвить ни слова. Анна замышляла убить его – Анна, которую он так страстно любил, вознес гораздо выше ее статуса по рождению и почтил браком, рискуя при этом своим королевством! Заговор с целью убийства короля, помазанника Божия, считался государственной изменой, самым гнусным из всех преступлений. За него неизменно – и по справедливости – карали жесточайшим образом. Даже король не мог ничего поделать в таком случае.

Голова у Гарри шла кругом, сердце тяжело стучало. Он испугался, что может умереть. В голове вертелись одни и те же мысли: «Да неужели можно быть такой вероломной?», «Меня обманули, выставили дураком» и «Как она могла пасть так низко?!».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь