Книга По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres], страница 225 – Элисон Уэйр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres]»

📃 Cтраница 225

— Пусть женит, – бросил он, кипя гневом. – Может быть, ваш государь пожелает заключить помолвку своего сына Карла с принцессой Елизаветой?

Адмирал остался непреклонным и ответил:

— Я так не думаю.

— Король Франции больше не друг мне! – возмущенно заявила Анна, когда позднее Гарри, собравшись с духом, пересказал ей всю историю с послом.

Гарри наблюдал, как она громогласно клянет Франциска, и удивлялся: куда подевалась молодая женщина, которая когда-то околдовала его своими чарами? Неудивительно, что он по-прежнему обращался за утешением к мистресс Эшли. Она была мила и уступчива, знала, как порадовать мужчину, и умела держать рот на замке.

Гарри начинал уставать от всего племени заносчивых Болейнов. Когда при дворе появилась сестра Анны Мэри, явно беременная, и сообщила, что вышла замуж – по любви, если вам угодно! – за ничтожество без клочка земли по имени Уильям Стаффорд, Гарри был готов уступить требованию Анны, чтобы им обоим запретили появляться при дворе. Но он не мог допустить, чтобы Уилтшир оставил свою дочь в нищете, и тот по его настоянию был вынужден поддержать ее. И тут снова появилась Анна со своими жалобами…

Ему было трудно изображать перед всем миром сердечность в отношениях. Напряжение между супругами грозовой тучей нависало над всем двором, который перестал быть обителью рыцарского духа и центром пиршественных торжеств, а превратился в ристалище для религиозных диспутов и соперничества фракций. Отчасти Гарри сам был виноват в этом, разумеется, но необходимость начать реформы давно назрела, и он пошел на это, пусть даже перемены давались ему дорогой ценой. Его казна была до опасной степени истощена. Проблемы обступали короля со всех сторон. Попадал ли кто-нибудь из людей в такое трудное положение?

В тот вечер он послал за Джоан, надеясь утолить свои печали на ее мягкой груди. Однако посланный за ней церемониймейстер бегом взбежал по потайной лестнице обратно в спальню короля и, задыхаясь, сообщил:

— Я застал леди за сбором вещей, сир.

— За сбором вещей?

— Да, сир. Она сказала, что леди Рочфорд передала ей приказание королевы ехать домой.

Анна знала! Как она посмела лезть не в свое дело!

Гарри надел подбитый мехом ночной халат и, вне себя от злости, тяжелым шагом прошел через дверь, соединявшую его комнату с покоями королевы. Ворвавшись в ее спальню, Гарри разогнал дам и увидел, как улыбка сходит с лица Анны.

— Вы приказали мистресс Эшли ехать домой! – накинулся он на нее.

— Да! – с вызовом ответила она. – Я не потерплю при своем дворе вашу девку.

Генрих почувствовал, что багровеет от бешенства.

— Запомните, мадам: это я распоряжаюсь тем, кому быть, а кому не быть при вашем дворе. Не забывайте, сколько я сделал для вас, за что, кстати, получил весьма небольшую награду. У вас есть веские причины быть довольной, потому как, если бы мне пришлось начать все сначала, я бы точно не стал делать так много, и вам следует подумать, откуда вы вышли и как высоко я вас вознес. – Анна набрала в грудь воздуха, собравшись возражать, но Гарри опередил ее: – Я запрещаю леди Рочфорд находиться при дворе!

— Вы не должны наказывать меня и моих родных! – прошипела Анна. – Вы прелюбодей!

— Я король, и вы будете уважать меня! – прокричал Гарри и вылетел из комнаты.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь