Онлайн книга «Лоренца дочь Великолепного»
|
— Как же крёстная восприняла известие о моём бегстве? — Графиня и так была расстроена из-за несчастья, случившегося с её мужем, и отъездом единственного сына, поэтому твоя выходка едва не убила её. — Продолжайте, не щадите меня. — Она готова была ехать за тобой во Флоренцию, но граф нуждался в ней. Тогда графиня снабдила меня деньгами и велела привести лучшего жеребца из конюшни, сказав при этом: «Делай всё, что считаешь нужным, но верни Лоренцу, Даниель». — Неужели крёстная настолько любит меня? — Как свою родную дочь, Лоренца. — Что же было потом? — Сначала я хотел было присоединиться к торговому каравану, следующему в Италию. Но вскоре мне пришла в голову идея получше. Все вокруг только и говорили, что о предстоящем походе короля. В общем, я отправился в Лион. — Неужели Вы стали солдатом? — Почему бы и нет, Лоренца? Ты же видела, как я езжу верхом, и стреляю тоже недурно: натренировался на перепелах. Однако мне не пришлось наниматься в армию. В Лионе я разыскал старого знакомого, который занимает высокий пост при дворе. И он взял меня под своё покровительство. Когда же, наконец, королевская армия выступила в поход и мы добрались до Асти, я встретил там Амори де Сольё… Едва Даниель произнёс имя сына донны Марии, как Лоренца сразу побледнела. К счастью, её собеседник увлёкся собственным рассказом. — От него я и узнал о твоих приключениях. Амори сообщил, что ты поселилась во дворце Медичи и, судя по всему, счастлива. Но я не мог вернуться, не попытавшись выполнить поручение графини де Сольё. Ведь я многим обязан ей. — А что было дальше? — После непродолжительных боёв наша армия добралась до Флоренции, где я нашёл Катрин. — Так она жива? – Лоренца облегчённо вздохнула. — Да. Я решил остановиться в той же гостинице, где жила и ты. И, как только переступил её порог, первая, кого я увидел, это была твоя служанка. — Но что она там делала? — После твоего похищения её продержали несколько дней в подвале дворца Медичи, а потом отпустили. — Бедная Катрин! Ведь у неё не было денег и местное наречие она знает плохо. — Ты сама плохо знаешь эту девушку, Лоренца, если думаешь, что она могла пропасть. Катрин догадалась вернуться в гостиницу и хозяин, которому нужна была служанка, нанял её. — Значит, она до сих пор в гостинице? — Конечно. — Я должна увидеть её! – Лоренца вскочила со стула. — Успокойся, – д’Эворт усадил её обратно – Ты успеешь поговорить с ней и завтра, потому что на улице скоро начнёт темнеть. К тому же, мой рассказ ещё не закончен. — Слушаю Вас. — К сожалению, Катрин смогла мне только сообщить, что тебя похитили. Однако предчувствие подсказывало мне, что ты в городе. Поэтому я отправился в монастырь к госпоже Портинари и мы с ней немного поругались… — Донна Аврелия ни в чём не виновата! Это я её уговорила взять меня с собой во Флоренцию! — У меня на этот счёт другое мнение. Впрочем, по её словам, она раскаялась в том, что увезла тебя без разрешения твоих опекунов и, дабы искупить свой грех, решила стать монахиней. — Бедная донна Аврелия. — Эта дама не такая уж невинная овечка. Насколько я понял, она надеялась поселиться вместе с тобой во дворце Медичи, однако твоё исчезновение разрушило все её планы. Госпожа Портинари до последнего времени считала, что ты просто не захотела разделить с ней почёт и богатство. |