Онлайн книга «Лоренца дочь Великолепного»
|
Но подросток, не дожидаясь этого, стремглав выбежал вон. — Мой помощник Томмазо Мазина да Перетола или, как он сам себя называет, Зороастро, – отрекомендовал мужчину флорентиец. – Томмазо по справедливости считается здесь величайшим озорником и насмешником над людьми, и, в то же время, лечит и поддерживает многих несчастных четвероногих. — Покажи гостям, что у тебя в сумке, Томмазо, – попросил он затем Зороастро. Тот открыл сумку и достал оттуда что-то завёрнутое в тряпицу. — Глаз рыси, чтобы излечивать чирьи, – объявил помощник Леонардо и сунул тряпицу обратно. После чего последовательно показал гостям бычий пузырь, воловьи и лошадиные зубы, кусок верёвки и что-то похожее на фаланги человеческих пальцев, чем едва не вызвал у девушки тошноту. — Это пальцы младенца, умершего накануне духова дня, а верёвка – с шеи повешенного и добыта у палача, – суеверно перекрестившись, шепнул на ухо Лоренце Фацио. – С помощью этих вещей вызывают души умерших. — Все эти предметы нужны Томмазо для того, чтобы обманывать доверчивых людей, – сказал флорентиец, – которые верят, что он может беседовать с мёртвыми. — Но это действительно так, – попытался возразить его помощник. — Почему же ты тогда не сумел призвать тень Буцефала, коня Александра Македонского, чтобы мы узнали, как у него всё внутри устроено? – шутливо спросил Леонардо. — Я предлагал лучше вызвать тень самого Александра, но ты возразил мне, что в этом доме достаточно одного полководца – тебя самого. — Лучше занимайся тем делом, в котором ты действительно незаменим. — Ведь для того, чтобы собрать такой скелет, как вы видели, – начал рассказывать хозяин гостям, – кости необходимо длительно вываривать, чтобы с них сползли волокна мышечной ткани. Затем их сушат, отбеливают на солнце и очищают от хрящей, также доступных гниению, стальными гладилками и скребками, протирают пастой из горного камня, какой пользуются ювелиры. И только тогда мы с Зороастро пускаем их в дело. — А помнишь, как мы собрали с тобой скелет этой лошади и решили напугать Марко? – обратился к нему помощник. — Да, мы скрытно приспособили к костям длинные верёвочные тяги вроде вожжей и спрятались, а затем, когда появился Марко, внезапно подняли своего коня, как ты это проделал сейчас вместе с Джакомо. — Настоящий Зороастро жил в Мидии и был верховным жрецом огнепоклонников, приносящих в жертву растения, поскольку убийство животных считалось у них грехом, – сказал Кардано, когда, наконец, они вышли во двор. — Томмазо тоже не надевает ни кожаной обуви, ни сукно и не пользуется волосяными петлями, – откликнулся Леонардо. – Ремесло ювелира, которому он обучался во Флоренции, не приносило ему дохода, вот он и выдавал себя до встречи со мной за некроманта. — Одному, спросившему, отчего у Зороастро глаза смотрят в разные стороны, он дал такой ответ: «Из любопытства и отвращения, которые велят правому глазу наблюдать за таким дураком бестолковым, тогда как другой от него отворачивается, чтобы не видеть», – с улыбкой закончил он. Лоренца тоже улыбнулась. Теперь, под ярким солнечным светом, знакомство с Зороастро казалось ей даже забавным. Простившись с хозяином, гости направились к воротам вместе с Кардано, который решил проводить их. — Что Вы думаете о Леонардо, мессир Даниель? – поинтересовался юрист. |