Онлайн книга «Непредсказуемый граф»
|
При словах «любовь моя» Кэролайн метнула в него вопросительный взгляд, но, возможно, ему просто показалось и он принял желаемое за действительное. Скорее всего, от него ей нужна только информация, которую больше не от кого получить. — Я не знаю, как это исправить, – сказала она, и голос ее сорвался. Линдси решил испытать судьбу и крепко обнял ее. * * * Кэролайн презирала себя за то, что искала защиты в объятиях Джонатана. И все же, когда оказалась в кольце его рук, таких сильных и надежных, она как-то сразу успокоилась, и слезы высохли, и чувство безысходности отступило. Увы, освободившееся место немедленно заняло другое чувство – возмущение. Кэролайн попыталась высвободиться из его объятий, и Линдси не стал чинить препятствий. — Я не ради себя лично приехала к вам… — Я только хочу, чтобы вы знали… — Не надо. Все это не имеет значения. Я бы предпочла обсудить ситуацию, которая подвигла меня на этот визит. — Но мне действительно важно, чтобы вы знали: я не приходил к вам после того вечера в Кингсвуде, потому что… — Потому что вам так легко оказалось меня соблазнить. К чему еще что-то говорить? – Кэролайн старалась не выдать голосом своей обиды и разочарования. С нее и так довольно было унижений. — Нет, все обстоит ровно наоборот. Это вы меня соблазнили, Кэролайн. — И вы хотите, чтобы я поверила, будто вы, с вашим опытом любовных побед, пленились мной после одного-двух поцелуев и потому сразу после этого прекратили общение? — Да. Кэролайн сурово смотрела на него. — Да, – повторил Линдси. – Потому что накал моих чувств к вам оказался такой силы, что я испугался. Чертовски испугался. Я не искал встречи с вами, потому что вы слишком много для меня значите, и я бессилен перед этим фактом. Кэролайн сделала глубокий вдох, словно для того, чтобы придать себе стойкости и не поддаться на лестные слова. — Вы потрясли меня до глубины души. Моей никчемной, грешной души. И все же я не мог сломать вам жизнь. Я не настолько эгоистичен. И я бы этого себе не простил. Я знал, что не заслуживаю вас. Вы достойны лучшего. Вы достойны того, кто исполнит самые сокровенные ваши мечты. У Линдси пересохло во рту, и он в один глоток допил остаток бренди. — Вам не нужен уставший от жизни граф, балансирующий на грани нищеты, – решившись, закончил Линдси. — Что вы сказали? – переспросила Кэролайн, решив, что ослышалась. — Моя жизнь полна проблем, и в ней мало радости, но, как бы там ни было, я хотел вас тогда и еще сильнее хочу сейчас. — Я не понимаю, о чем вы говорите, но в любом случае вы могли хотя бы написать мне письмо. Или, на худой конец, записку. Вы могли бы дать понять, что перестали со мной общаться не потому, что я теперь вызываю у вас отвращение. Меня предупреждали о том, что вы имеете привычку бросать своих пассий без объяснений причин, но я по наивности поверила, что эта история не про меня. — Дело вовсе не в вас, честное слово! Во всем виноват я. Кэролайн пристально смотрела ему в глаза. Кажется, он говорил искренне. У нее отлегло от сердца. Однако его чувства к ней, даже самые искренние, не могли помочь ее отцу. Пора переходить к делу. Остается только надеяться, что она не совершает ошибку, доверившись ему. Подумав об этом, Кэролайн тут же отругала себя за предвзятость и подозрительность. Линдси являлся пэром королевства, и такие понятия, как честь и достоинство, были ему не чужды. К тому же как может джентльмен, который пожалел лиса, оказаться негодяем? Мало ли в свете досужих сплетников? Но что подумает Линдси о ее отце, когда узнает, в какую сомнительную историю тот попал? И как после этого станет относиться к его дочери? Утратит ли она навсегда его уважение? |