Онлайн книга «Непредсказуемый граф»
|
— Вы хотите, чтобы я ушла? – спросила Кэролайн, не двигаясь с места. — Нет, не хочу, – ответил Линдси, все еще собираясь с духом. – Я неверно понял своего дворецкого. Вы хотите что-нибудь выпить? У меня есть вино или херес, если бренди слишком крепок для вас. — Спасибо, не надо, – покачала головой Кэролайн. Несколько непокорных завитков выбились из ее прически и, словно пружинки, покачивались возле уха. У него руки чесались поправить ей прическу, заправить эти завитки за уши и, взяв в ладони ее лицо, покрыть поцелуями. Его взгляд упал на ее бархатный плащ на спинке стула. — Только не говорите, что вы приехали сюда одна, без сопровождения. — Если вас это успокоит, моя горничная ждет на кухне. Ее там, кажется, сейчас поят чаем с печеньем. Судя по голосу, возмущение боролось в ней с сожалением. Линдси решил, что должен действовать с особой осмотрительностью, хотя какая из этих двух эмоций в ней возобладает, сказать было трудно. — Я не сержусь на вас, – осторожно произнес он. — Я оставила родителям записку, чтобы они не волновались. Они теперь думают, что я у Луизы. Я написала, чтобы меня не ждали, поскольку вернусь я поздно. Линдси словно боялся к ней приблизиться. С расстояния в несколько шагов он любовался ею. Кэролайн была очень красива – именно такой он и представлял ее совсем недавно, когда ехал в кебе домой. На ней было темно-синее шелковое платье со скромным вырезом, но этот фасон придавал ей соблазнительности, поскольку будил воображение, заставляя представлять то, что скрыто. — Я не ожидал вас тут увидеть. — Разумеется, не ожидали. Вы ясно дали понять, что не желаете меня видеть. – В ее голосе послышались стальные нотки, и она посмотрела на него как бы немного свысока. Кэролайн злилась, и как же хороша она была в этом своем праведном гневе! – Можете быть уверены, я бы никогда не оказалась здесь, если бы не крайняя необходимость. Эти стальные нотки и горделивые интонации не очень вязались с подрагивающими губами. — Вы хорошо себя чувствуете? – спросил Линдси. Он бы предпочел, чтобы Кэролайн прямо назвала причину своего приезда, но у него хватало ума не давить. — Я, наверное, сошла с ума, решив обратиться к вам, зная, что вы не… — Кэролайн… — Впрочем, это не имеет значения. – Она в нерешительности замолчала. – Мне все равно больше не к кому идти. Мои тетя и дядя не должны об этом узнать. Ни при каких обстоятельствах. Они придут в ужас. И мы подвергнемся остракизму. – Кэролайн зажмурилась, открыла глаза и выпалила: – Моя семья… Мой отец в беде. Возможно, его первое предположение было верным, и лорд Дерби отправился продавать картину в Севен-Дайелс потому, что ему срочно понадобились деньги. Увы, если Кэролайн приехала просить денег, он ничем не сможет помочь, потому что у него самого их нет. — Чем я могу помочь? – спросил Линдси и шагнул к ней. Теперь он мог рассмотреть ее глаза и блестящие в них слезы. — Я помню, леди Хенли говорила, будто вы интересуетесь искусством. Она сказала, что вы ищите одну картину, и я решила, что вы можете мне помочь. — Каким образом? – Линдси очень хотел обнять ее, успокоить, но не был уверен в том, что Кэролайн захочет, чтобы он ее успокаивал. – Вы должны мне все разъяснить, любовь моя. Обещаю – я сделаю все, что в моих силах, чтобы решить вашу проблему. |