Онлайн книга «Странная месть»
|
— И ты надеешься, что этим всё и ограничится? – так же тихо ответила Сара, подняла голову и зло уставилась в бегающие глаза Филиппа. – Ты мне противен, и больше не смей приближаться ко мне! — Ты забыла, кто тебя вытащил из болота нищеты и прозябания? – чуть повысил голос Филипп. – Кто сделал из тебя что-то похожее на сеньору! — Мне наплевать на это! Я всегда тебя боялась, и вышла не по любви, и ничего не просила взамен. А ты добивался меня, и что из этого вышло? Ты низкий, лишённый всякого благородства человек. А ещё кичишься своим происхождением, дворянством и знатностью! Постыдись! Сеньоры д’Арбаледо во много раз благороднее тебя и честнее. И не думай, что ты меня облагодетельствовал! Мог бы оставаться со своей любовницей Дорис! Она тебе больше подходила. — Не забывай, что ты живёшь у меня, и должна меня слушаться! – в голосе прозвучала угроза и Сара испугалась. Она не стала отвечать, стремясь не накалять уже и так покрасневшую скандалом жизнь. Про себя же подумала, что он больше не владеет асиендой и не может её вышвырнуть, как надоевшую шляпу. И в душе её выросла гора самоуверенности. Не удержалась и ответила: — Это ты у меня живёшь, дорогой! Забыл, что асиенда теперь моя собственность! Так что можешь заткнуться со своими угрозами. Закон на моей стороне! Филипп задохнулся от возмущения и злости, Сара же встала и стремительно вышла из кабинета, хлопнув дверью. Ругань Филиппа её уже не пугала. Она вошла в детскую. Няня посмотрела на взволнованное лицо Сары, ничего не спросила и продолжала заниматься ребёнком, сучившем ручонками и ножками. Глава 33 После столь длительной и резкой размолвки, супруги долго не разговаривали друг с другом, пока Филипп всё же прервал молчание, спросив Сару: — Так что мы будем делать, Сара? Так ведь не может продолжаться далее! — После всего, что у нас случилось, я не считаю тебя вправе что-либо мне предъявлять, – ответила Сара весьма резка и решительно. – Лишь требую, чтобы ты больше не требовал от меня супружеского долга. Отныне мы супруги лишь на бумаге. Спать с тобой в одной спальне больше не намерена. Ты поступил гнусно, и простить тебя я не могу. — Ты не имеешь права! Ты моя жена и обязана мне подчиняться! И выполнять всё, что я тебе, прикажу! И не смей так разговаривать со мной! — Не угрожай лучше, а подумай, как благородный человек, коим ты себя считаешь. Если будешь настаивать и приставать, я продам асиенду и уеду жить в другое место. И сына ты не увидишь никогда! — А вот тут ты ошибаешься! Это ты его не сможешь увидеть в таком случае! — Посмотрим. А пока я всё тебе сказала! И больше не надоедай мне своими претензиями и требованиями. У тебя нет морального права на это. А законы и обычаи придуманы людьми для защиты вас, мужчин, и я такие законы не признаю. И будь добр оставить меня в покое! Ты мне отвратителен, особенно после недавнего нашего разговора, и не только! В спальне, выпроводив няню с Томасом в сад погулять, Сара предалась размышлениям. Основным было то, что обещал Филипп сделать с её сыном. Это была серьёзная угроза и ему будет не так трудно его осуществить. Вместо сиесты Сара оседлала свою маленькую кобылку и поехала по полям. Хотелось на просторе подумать ещё и выработать своё поведение с Филиппом. |