Онлайн книга «После развода с драконом. Будешь моей в 45»
|
Отлично, теперь еще и дочь посла. Местные прелестницы закончились, значит. “Так же нашей редакции стало известно, что дата свадьбы дочери лорда Ферли, Лорейн, и младшего лорда Энтони Блауна, назначена. Но кто получит руку и сердце самого лорда Ферли? На это вы можете сделать ставку уже сейчас, сумма выигрыша не ограничена!” Сглотнув, я провела кончиками пальцев по имени Лорейн. Все-таки свадьба с Энтони. Надеюсь, она счастлива, а ее платье будет красивым, как она всегда и мечтала. Моя девочка. Как же я скучала по ней, по Тео. Как хотела поговорить, обнять. Но, если Тео отделывался от меня скупыми отписками, то Лорейн вовсе не ответила за пять лет ни на одно мое письмо. Я сомневалась, что она вообще их читает. Наверное, это ее право — на меня обижаться. Наверное, ей так будет лучше. Если я не буду мешать. Я закусила губу, и тут в дверь постучали. — О, леди Элла, вы тут! — обрадовался мистер Гаррет, заглянув внутрь, и прикрыл рукой шрам. — А Лина?.. — Она внизу. Он всегда о ней спрашивал. И всегда, когда она была рядом, закрывал рукой шрам, чтобы ее не пугать. Вряд ли Лина это замечала, она так, кажется, ни разу и не посмотрела ему в лицо, всегда опускала взгляд, пока он рядом. — А… — Он опустил руку и разочарованно вздохнул. — Леди, тут такое дело… Примите вы уже меры, ну! Это ни в какие ворота не лезет! А что это у вас? — Мистер Гаррет прищурился, увидев газету. — Опять на бывшего мужа смотрите? Главa 29 Вздрогнув, я спрятала газету за спину и выпалила: — Нет! Проклятие. Судя по ехидному прищуру мистера Гаррета, мое восклицание его не обмануло. — А я так и знал, что вас с этой газетой застану. Откуда?! Даже я не знала. Это все просто… просто возмутительно! Что он себе позволяет? — Вы по поводу накладных? — кивнула я на бумаги в его руках. — Оставляйте, я подпишу и сама отнесу в мэрию. У меня много дел. Разумеется, мы выписывали продукты для школы исключительно у мистера Гаррета. За прошедшие годы его лавка здорово разрослась, он теперь покупал у фермеров не только овощи, но и сыры, и копченое мясо, и специи, и множество других нужных горожанам вещей. Мистер Гаррет даже открыл филиал в соседнем городе — я не могла не думать о том, что работа для него в какой-то момент заменила сидр, но держала свое мнение при себе. В конце концов, сейчас ему было намного лучше, чем пять лет назад. Он лучился силой и даже начал искать общий язык с Мэгги, которую после смерти его жены воспитывали в основном наставницы и няньки. Конечно, приятно было думать, что так сильно на него повлияла я и, может, еще немного моя аджика, которая стала хитом продаж. Но я точно знала, что дело было в другом. — Подождут ваши дела. Слушайте, леди… — Я не леди. Мистер Гаррет закатил глаза. Даже от такого крохотного движения шрам на правой стороне его лица пришел в движение, как будто был живым. Я уже знала, что мистер Гаррет получил его во время того пожара. Он пытался спасти жену, но напоролся на раскаленный гвоздь и порвал кожу на лице. Жену из огня мистер Гаррет все-таки смог вынести, но для нее было слишком поздно. Пожар случился из-за незакрытой заслонки печи, но — это произошло в марте. Я никак не могла взять в толк, зачем жене мистера Гаррет понадобилось топить в марте, когда погода уже достаточно теплая. |