Книга Ошибка реинкарнации, страница 81 – Дмитрий Вектор

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Ошибка реинкарнации»

📃 Cтраница 81

— Грандмастер Шэнь, — принц небрежно кивнул, даже не потрудившись поклониться. — Как мило, что вы устроили такой скромный прием.

Цзыжань промолчал. Температура во дворе упала на пару градусов.

Принц перевел взгляд на меня. Его глаза сально блеснули, скользнув по моей фигуре.

— А вот и моя прекрасная невеста, — он сделал шаг вперед, протягивая руку в перстнях. — Леди Линь Юэ. Слухи не лгали. Ваша красота затмевает даже ваши преступления в прошлом.

Я сделала вид, что не замечаю его руки, и отвесила изящный полупоклон.

— Ваше Высочество. Добро пожаловать на Пик Холодного Облака. Надеюсь, львы не укачали вас в полете? Здесь, в горах, воздух бывает резковат для изнеженных то есть, непривычных гостей.

Чжао убрал руку, его идеальные брови на секунду сошлись на переносице, но он быстро взял себя в руки.

— Моя дорогая, ради встречи с вами я готов стерпеть любые неудобства. Дядя сообщил, что вам нужно полгода на "стабилизацию магии". Какой вздор. Я привез с собой лучших целителей Империи. Мы заберем вас во дворец уже сегодня.

Я почувствовала, как аура Цзыжаня за моей спиной вспыхнула с такой силой, что у меня заложило уши.

— Целители Империи ничего не смыслят в последствиях использования Слезы Дракона, Ваше Высочество, — холоднее жидкого азота произнес Грандмастер. Он сделал шаг вперед, заслоняя меня собой. — Леди Линь Юэ останется здесь. Это приказ Императора.

Принц Чжао сузил глаза. Он явно не привык, чтобы ему перечили.

— Приказ Императора касался безопасности. Но я вижу, Грандмастер, что вы слишком привязаны к своей бывшей заключенной. Говорят, вы даже нарушили правила Турнира из-за нее. Какая трогательная и жалкая слабость для воина.

«Дурак. Какой же ты дурак», — мысленно застонала я.

Провоцировать Шэнь Цзыжаня в его же доме — это как дразнить тигра куском сырого мяса.

— Мои слабости — не ваше дело, мальчишка, — голос Цзыжаня упал до рычания.

— Мальчишка?! — Чжао покраснел. Его свита напряглась, стража схватилась за мечи. — Я — наследный принц! А ты — пес на поводке моей семьи! Ты смеешь стоять между мной и моей невестой?!

Принц сделал роковую ошибку. Он выхватил свой богато украшенный меч и направил его в грудь Грандмастера.

— Я требую удовлетворения! Дуэль чести! Первая кровь! Прямо здесь, прямо сейчас! Если я пущу тебе кровь, ты навсегда уступишь мне право на Линь Юэ и признаешь свою некомпетентность!

Я открыла рот, чтобы остановить этот фарс, но не успела.

[Дзинь! Внимание! Активирован троп: "Мужская дуэль за даму сердца"!] — заорала Система. — [Пользователь, ваше вмешательство запрещено! Запасайтесь попкорном (или местным аналогом) и наслаждайтесь шоу!].

— Вызов принят, — Цзыжань не стал доставать меч. Он просто шагнул навстречу лезвию принца.

— Босс, нет! — крикнула я. — Это политическая провокация!

— Не волнуйся, Алиса, — бросил он через плечо, и его голос был пугающе спокойным. — Я не пущу ему кровь. Я просто научу его манерам.

Принц Чжао с воплем бросился в атаку. Он был неплохим фехтовальщиком — его явно учили лучшие мастера. Но он дрался с богом войны.

Цзыжань уклонился от первого удара, даже не вынимая рук из широких рукавов. Меч принца со свистом рассек пустоту.

— Стоять смирно! — визжал Чжао, нанося серию быстрых, колющих ударов.

Цзыжань двигался как призрак. Он сделал полшага вправо, полшага влево, словно танцуя вокруг разъяренного мажора.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь