Онлайн книга «Ошибка реинкарнации»
|
— Я просто умею оптимизировать процессы, Ваше Величество, — скромно потупила я глазки, хотя внутри у меня зазвенела тревожная сирена. Мне не нравился его тон. [Дзинь! Внимание! Зафиксирован рост политического напряжения. Активирован троп: «Дворцовые Интриги». Рекомендуется внимательно следить за словами собеседника!]. — Твоя смелость и твой острый ум — редкие качества, — продолжил Император, его голос стал елейным. — Держать такой талант на Пике Холодного Облака в качестве простой Внешней Ученицы было бы расточительностью для Империи. Тем более, после того, как твое духовное ядро очистилось. Ты доказала свою преданность государству. Я почувствовала, как Цзыжань рядом со мной напрягся. Температура воздуха вокруг нас упала на несколько градусов. — Линь Юэ, — Император сделал паузу, наслаждаясь моментом. — Я принял решение о твоей дальнейшей судьбе. Твой статус восстановлен. Отныне ты не подсудимая и не ученица. Я жалую тебе титул Имперской Леди второй ступени. И — он улыбнулся еще шире, — чтобы окончательно закрепить твое положение в высшем свете и смыть старые позорные пятна, я беру на себя устройство твоей судьбы. — Моей судьбы? — я сглотнула, чувствуя, как земля уходит из-под ног. — Завтра будет официально объявлено о твоей помолвке, — Император откинулся на спинку трона. — Мой племянник, принц Чжао, давно ищет достойную супругу. Женщина, принесшая Слезу Дракона, станет идеальным дополнением к императорской семье. Тронный Зал охнул. Это была колоссальная милость. Беспрецедентный социальный лифт. Из преступницы — в принцессы за один день. Но для меня это прозвучало как смертный приговор. Император не собирался меня награждать. Он собирался меня присвоить. Он понял, что я — слабое место Цзыжаня, его якорь, его новый источник силы. И он решил посадить этот якорь на золотую цепь во дворце, чтобы держать непокорного ледяного бога под абсолютным контролем. Классический рейдерский захват человеческого ресурса. Я открыла рот, чтобы вежливо, с использованием всех юридических лазеек, послать его Величество куда подальше. Но я не успела произнести ни звука. Воздух в Тронном Зале взорвался. Раздался оглушительный треск. Две массивные золотые жаровни, стоявшие по бокам от нас, мгновенно покрылись коркой льда и лопнули, разлетевшись на куски. Придворные с криками бросились врассыпную. Стража выхватила мечи. В центре этого хаоса стоял Шэнь Цзыжань. Его глаза, обычно серые, сейчас были почти белыми от ярости. Его аура, которую он сдерживал годами, вырвалась на свободу. Пол под его ногами промерз, покрывшись узорами инея, который стремительно полз к ступеням императорского трона. — Грандмастер Шэнь! Что вы себе позволяете?! — вскричал Император, вскакивая, его лицо исказилось от страха и гнева. Цзыжань не поднял голос. Но его слова прозвучали в каждом уголке огромного зала, холодные и смертоносные, как лезвие гильотины. — Вы можете забрать Слезу Дракона, Ваше Величество. Вы можете забрать мои титулы, мой клан и мою жизнь. Он медленно повернул голову ко мне, а затем снова посмотрел на Императора. — Но она — не ваша. И ни один принц в этой Империи не посмеет назвать ее своей. Зал замер. Сын Неба, правитель миллионов, столкнулся с абсолютной, непреодолимой силой человека, которому больше не нужны были правила. |