Онлайн книга «Ненужная жена дракона. Хозяйка снежной лечебницы»
|
— Не называй его моим. Она прищурилась, но спорить не стала. Только коротко кивнула. — Ладно. Тогда просто дракон. Я снова уткнулась в бумаги. Еще час ушел на то, чтобы собрать картину хотя бы грубо. К концу зимы лечебница должна была получить втрое больше припасов, чем имела. Часть денег, вероятно, уходила мимо. Часть товаров исчезала по дороге или уже после прибытия. Подделка подписей встречалась не везде, а точечно — там, где риск был выше. Значит, работал не дурак. Кто-то понимал, какие места проверяют чаще, а какие почти никогда. И все же они ошиблись. Не в расчетах. Во мне. Потому что тихая жена, которую отправили умирать в снегах, почему-то первым делом полезла не в подушки и жалость, а в книги учета. К полудню в дверь постучали. Не дожидаясь ответа, вошел высокий мужчина в темной рубахе, накинутой поверх плеч меховой безрукавке. Волосы у него были светло-каштановые, коротко остриженные, лицо обветренное, уставшее, но собранное. На щеке — старый шрам. В руках он держал дощечку с какими-то записями. Я сразу поняла: не местный крестьянин. Движения слишком точные. Спина слишком прямая. Глаза слишком внимательные. Он коротко поклонился. — Простите, что без приглашения. Мне сказали, новая хозяйка уже на ногах. — Как видите. Он перевел взгляд на стол, заваленный книгами, письмами, выписками, и уголок его рта чуть дернулся. — Вижу, вы не теряете времени. — А вы кто? — Кайр Норден. Веду северный округ по хозяйственным и врачебным вопросам, пока основной лекарь не встанет. Иногда еще ругаюсь с поставщиками и вытаскиваю людей из сугробов. Тисса фыркнула. — Это он умеет. Кайр слегка улыбнулся ей и снова посмотрел на меня. Спокойно. Прямо. Без той липкой снисходительности, которой обычно награждали женщин, если те решались заняться чем-то серьезным. — Мне сказали, вы вытащили Сойра, — сказал он. — Пока только вытащила из самой ямы. — Уже немало. Я кивнула на бумаги. — А мне сказали, вы ведете хозяйственные вопросы округа. Тогда, возможно, вам будет интересно взглянуть на это. Он подошел ближе. Я развернула перед ним книгу учета, письмо смотрительницы и список фактических запасов. Он читал молча. Чем дольше читал, тем холоднее становилось его лицо. — Вот дрянь, — произнес он наконец. Я чуть приподняла бровь. — Выразительно. — Зато точно. Кайр отложил лист. — Я подозревал, что здесь воруют. Но не думал, что настолько нагло. — Вы уже видели часть этих бумаг? — Только то, что попадало ко мне по округу. Не все. Центр часто вел свои поставки отдельно. Центр. То есть дом Арденов. Разумеется. — И что вы можете сказать? Он постучал пальцем по книге. — Что если это вскроется официально, полетят головы. — Меня это не пугает. — А должно бы. Я подняла взгляд. Он смотрел серьезно, без насмешки. — Почему? — Потому что тот, кто крал здесь так долго, не обрадуется, если вы начнете наводить порядок. — Значит, придется делать это быстро. На этот раз он улыбнулся чуть заметнее. — Вот теперь вижу, что север вам, возможно, по силам. Странная фраза. Простая. Но без яда. Я вдруг поняла, что за два года почти отвыкла от мужского голоса, в котором нет скрытого приговора. Это было неожиданно. И опасно приятно. Я отвернулась к столу. — У нас осталось запасов на неделю. — Я видел. |