Книга Курс 1. Декабрь, страница 187 – Гарри Фокс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Курс 1. Декабрь»

📃 Cтраница 187

Мы с Ланой, держась за руки, направились к дверям замка. За нами бесшумно двинулись служанки, готовые подхватить наши вещи и исполнить любую прихоть.

Внутри замок тоже преобразился. Огромный холл сиял огнями, под потолком парили магические светильники, сложенные в форме снежинок, а перила лестницы были увиты гирляндами. В воздухе пахло хвоей и чем-то сладким — кажется, пряниками.

— Обожаю это время года, — мурлыкнула Лана, прижимаясь ко мне. — Всё такое красивое, праздничное. И ты рядом.

— И я рядом, — согласился я.

Где-то в глубине замка хлопнула дверь — видимо, Малина уже нашла свою комнату и закрылась там от всего мира. Или, наоборот, открылась — в смысле, начала исследовать замок на предмет того, что можно «случайно» сломать.

В любом случае, скучно не будет. Это я знал точно.

27 декабря. Ужин

Обеденный зал поместья Бладов сиял. В прямом смысле этого слова.

Огромная хрустальная люстра под потолком, обычно холодно-официальная, сегодня была увита гирляндами из живых цветов и магических огоньков, которые мягко пульсировали, создавая ощущение живого света. Длинный стол из тёмного дуба, способный вместить человек тридцать, накрыли на одну треть — для нас. Белоснежная скатерть с золотым шитьём, хрусталь, серебро, фарфор с гербом Бладов — всё сияло чистотой и богатством.

Вдоль стен, словно живые изгороди, выстроились небольшие ёлочки в кадках, украшенные старинными игрушками — некоторые из них, судя по виду, помнили ещё прадедушку Каина. На каминной полке, где обычно красовались фамильные портреты суровых предков, теперь стояли композиции из свечей, омелы и заснеженных веток. Даже портреты, кажется, смотрели чуть добрее.

По углам, на стратегически важных позициях, замерли слуги — неподвижные, бесстрастные, в идеально отглаженных ливреях. Они напоминали манекены, но я знал: эти «манекены» видят всё, слышат всё и запоминают навсегда. Их присутствие было частью интерьера — такой же обязательной, как хрусталь и серебро.

Мы вошли в зал под руку с Ланой. Малина плелась сзади, делая вид, что её вообще здесь нет, и что происходящее её категорически не касается.

Герцог Каин Блад уже ждал нас. Он стоял у камина, заложив руки за спину, и смотрел на огонь — высокий, статный, с той особой породой, которая чувствуется за версту. Седые виски, острый взгляд, идеально сидящий чёрный костюм. При нашем появлении он обернулся, и на его суровом лице мелькнуло нечто, очень похожее на улыбку.

— Отец! — Лана отпустила мою руку и подлетела к нему, чмокнув в щёку. — Мы вернулись!

— Вижу, — мягко ответил Каин, погладив её по голове с такой нежностью, что на секунду стал похож не на грозного герцога, а на обычного отца, соскучившегося по дочери. — Здравствуй, моя девочка.

Он перевёл взгляд на меня. Взгляд был оценивающим, но без обычной для аристократов холодности.

— Роберт. Рад видеть тебя снова.

— Взаимно, герцог, — я слегка склонил голову. — Благодарю за приглашение.

— Ты часть семьи, — просто ответил Каин. — Какие могут быть приглашения.

Он посмотрел на Малину, которая уже плюхнулась на стул с таким видом, будто делает одолжение всем присутствующим.

— Малина. Рад, что ты тоже решила составить нам компанию.

— Дядя, — коротко кивнула та, даже не поднимая глаз. — Я тут вообще-то по принуждению.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь