Книга Минхунь: развод с призраком, страница 79 – Лия Шах

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Минхунь: развод с призраком»

📃 Cтраница 79

Старушка сначала удивилась, а потом усмехнулась:

— Похоже, вы хорошо ладите?

Я доела яблоко и согласно кивнула.

Бабушка Инь прищурилась, наблюдая, как я тихонько шепчу призраку, что хочу вон ту грушу, а потом с довольным лицом ем тонко нарезанный фрукт. О чем-то подумав, она продолжила расспрос:

— И ты совсем не в обиде, что мы поступили… таким образом?

Сложно обижаться на тех, от кого изначально не ждал ничего хорошего. Еще сложнее обижаться на тех, кто выдал меня замуж за такого крутого парня, хоть и обманом, хоть и мертвого, хоть и насмерть. Я не думаю, что посторонние люди должны заботиться о моем благополучии, если даже родная мать, едва родив, выкинула зимой на улицу, как мусор. И то, что она вообще задала такой вопрос, было даже немного милым.

Здесь я могла ответить совершенно честно:

— Не в обиде.

Бабушка поджала губы, задумчиво постучала пальцем по подлокотнику и уточнила:

— Ты же понимаешь, что обряд минхунь – не пустой звук? Даже если вы не завершили церемонию, призрак уже привязан к тебе. И когда вместе с воспоминаниями он утратит человечность, то станет просто монстром, который убьет и заберет тебя к себе.

Я опустила глаза и увидела зависшую возле рта дольку очищенной груши, которая послушно ждала, когда я ее съем. Может показаться, что старушка говорит жуткие вещи, но вместо страха я вдруг остро почувствовала, что… была бы не против. Конечно, сказать что-то такое слишком стыдно, и даже мысль об этом заставила щеки потеплеть, но и открыто опровергать это было невозможно.

Наклонив голову, взяла ртом кусочек груши и на секунду почувствовала прикосновение ледяных пальцев к губам. Вот только вместо холода я почувствовала смущающий жар.

— Я понимаю, – спустя некоторое время все же ответила на заявление старушки. – Но, при всем уважении, мне кажется, что если решить проблему до того, как обряд будет завершен, то этого можно избежать.

В проницательности старой леди было не отказать. Разглядев решимость в моем лице, она скорее утверждала, чем спрашивала:

— Ты собралась помочь ему отомстить и отправиться в мир духов? Ты поэтому все еще не уехала. Но что, если это не поможет? Даже если Сяо Яна убили и ты найдешь преступников, он может не почувствовать облегчения. Злые духи сложнее, чем тебе кажется.

Я на мгновение позволила себе позорно и мечтательно прищуриться, глядя в окно. Было бы неплохо… Насколько я поняла, все, что произошло после смерти, он прекрасно помнит, за исключением самой смерти. Думаю, дядюшка не сразу обрел силу злого духа, а какое-то время был чем-то вроде потерянной души. Если бы однажды он полностью забыл свою жизнь и в его воспоминании осталось только это время, наше знакомство и будущие дни, насколько прекрасным было бы такое будущее?

Я безмятежно улыбнулась, глядя старой леди в глаза:

— Если это не принесет ему облегчения, я придумаю что-то еще. Однажды у него не останется сожалений, и он будет полностью свободен идти, куда пожелает.

— Юношеское благородство или детская глупость? – усмехнулась старуха. – Обряд минхунь либо сработал, либо нет. Может быть, ты могла бы уехать, и он не смог бы за тобой последовать. Ты ведь даже не знаешь, что из этого верно, а что нет. Тогда почему ты делаешь это все для него?

Потому что я влюбилась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь