Онлайн книга «Минхунь: развод с призраком»
|
— Они никогда не ссорились, это было просто невозможно. Лю Юэ всегда был послушным и никогда не перечил Инь Яну. Можно было подумать, что своего мнения у него вовсе нет, но дело в том, что моему племяннику вообще никто не решался перечить, не только младший брат. У этого сопляка не было бы никакого будущего, если бы не Инь Ян, и тем невероятнее было, когда я нашел в документах племянника две интересные находки: старое завещание на имя Лю Юэ и… недавний приказ об его увольнении. — Что за чушь, – грубо бросил призрак, а потом приказал: – Ну-ка скажи ему, пусть принесет этот приказ! О-о-о, что за дела такие. Почему этот парень так властно вдруг приказывает мне, а я вместо обиды чувствую трепет? Так необычно! Дело в том, что я тоже им восхищаюсь? Теперь видно, что рядом со мной не просто озабоченный тридцатилетний дядечка, а властный президент большой корпорации. Как рявкнет, так трусики и полетели. Не мои, конечно, а гипотетические. Неосознанно присмирев, я с чуть покрасневшими щеками попросила: — Мистер Инь, не могли бы вы показать мне этот приказ об увольнении? Ваш племянник не верит, что мог написать подобное. — Он здесь?! – ахнула Лань Вэнь, инстинктивно прикрывая голову руками. — Здесь, – кивнула я. — Нет, нет, я не верю, ты врешь, – едва не плакала от ужаса женщина. — Почему я должна врать? – моргнула, склонив голову набок. — Он правда здесь? – мрачно спросил Инь Чэн. – Докажи. — Почему я должна доказывать? – моргнула еще раз. В этот момент яблочко из вазы с фруктами медленно поднялось в воздух и полетело ко мне. Там же из ниоткуда появился фруктовый нож и стал методично чистить яблочко, нарезать небольшими кусочками и скармливать мне. Было очень вкусно. — Спасибо, – довольно улыбнулась я, надув щеки. — Не за что, – мягко ответил призрак, а на лоб опустился холодный поцелуй. — Эм, кхм, – тихо прочистил охрипшее горло глава семьи, а обстановка в комнате тем временем становилась все более настороженной. Я все еще не понимала, зачем должна доказывать присутствие дядюшки в комнате, но теперь никто не сомневался, что он здесь и у него нож. Переговоры пошли гораздо продуктивнее. — Я принесу! Я сейчас все принесу! Инь Чэн бросился к двери, но вдруг его обогнала Лань Вэнь со словами: — Нет, я принесу! У двери образовалась давка, на которую недовольно смотрела старушка. Бабушка Инь Пренебрежительно сморщилась, цокнула и махнула рукой: — Папка с документами здесь. Кто бы оставил такие важные вещи вам – двум олухам? Идите сделайте мне горячий имбирный суп и принесите плед. Здесь холодно. Инь Жун так сильно наплакался, что уснул на диване, поэтому не видел, как его родители выкатились из комнаты, захлопнув за собой дверь. Остались только мы с бабушкой. Теперь, оглянувшись, я поняла, что, скорее всего, эта комната принадлежала ей. Инь Чэн с супругой прибежали прятаться к маме? Как мило. Никуда не торопясь, я продолжала послушно есть яблочко, обмениваясь заинтересованными взглядами со старушкой. Мне было нечего ей сказать, а вот у нее нашлась пара вопросов. — Сяо Янь, – начала она, – для той, кого выдали замуж за покойника, ты на удивление спокойна. Тебе совсем не страшно? Я отмахнулась, не раздумывая: — В сентябре на пять дней застряла в Чикаго на фестивале еды. Вот где страх был. А дядюшка очень милый и заботливый. Я его совсем не боюсь. |