Книга Шелковый хаос, страница 88 – Фэя Моран

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Шелковый хаос»

📃 Cтраница 88

Я засмеялся его шутке, почувствовав, как потеплело в груди. Несмотря на его вечную правильность и мои закидоны, мы все еще были одной крови.

— Спасибо, брат, – искренне сказал я. – Но, честно говоря, я планирую сначала попробовать на вкус ее удары. Вдруг мне понравится?

— Ты всегда любил крайности. – Ригас усмехнулся и посмотрел на часы.

Я согласно кивнул.

К нам вернулся Филат и попросил меня снять камзол, чтобы он смог погладить его и убрать в чехол.

— Знаешь, Риг, – начал я, встав и снимая свадебный наряд с помощью портного, – когда-нибудь и тебя заставят надеть такой же костюм. И вот тогда я посмотрю, как ты будешь рассуждать о «порядке».

Я стянул с себя шелковую удавку и передал ее Филату. Старик принял ткань с таким благоговением, будто это была плащаница15[15].

— Разница между нами в том, – ответил тем временем Ригас, – что, если на то будет воля Господа, я выберу себе жену сам.

— Ты сейчас злорадствуешь над моим положением?

— Ни в коем случае.

Ригас улыбнулся. Солнечный луч из окна попал ровно на его карие глаза, делая их ярче.

— Честно говоря, я сочувствую тебе больше, чем ты можешь представить, – подолжил он, а затем сделал короткую паузу. – Потому что я знаю, что за твоим смехом скрывается желание разнести все в щепки. Но вместо этого ты надеваешь этот камзол. Это и есть взросление, брат.

Я фыркнул.

Ригас встал и взглянул на часы на запястье.

— Подумай о моих словах. А сейчас нам надо идти. Я сказал дяде Демиду, что мы поедем в «Орихалк» отдохнуть и немного посидим с Эррасом, а потом я верну тебя домой ровно к семи часам. Если мы задержимся хоть на минуту, он решит, что я поддался твоему дурному влиянию и мы вместе сбежали на Кубу.

— Звучит как охренительная идея. Может, рванем?

Ригас коротко рассмеялся – редкий звук, который слышали немногие.

— Слишком поздно, Деймо. Твоя Анархия уже близко. И, судя по тому, что я видел, она найдет тебя даже на Кубе.

Я закатил глаза.

— Ты так уверен, что она не обрадовалась бы тому, что не придется выходить за меня замуж…

— Потому что у нее очень сильное чувство долга, который она обязана выполнить во что бы то ни стало.

Он сказал это так, как будто хорошо знал ее. Я вспомнил о том, что моя невеста ходила в «Орихалк» и виделась с Ригасом, чтобы узнать подробности об оболе.

— Ты знаком с ней, не так ли? – спросил я.

Ригас кивнул.

— Виделся с ней один раз. Но этого раза вполне хватило, чтобы я понял, что она из себя представляет. И в целом, о ней ходит много разговоров среди Домов. Отец даже подумывал нанять ее в свою группу Эриний.

Я усмехнулся. О да, я с легкостью мог себе представить эту картину. Анархия в черном брючном костюме с идеально уложенными волосами и взглядом, от которого у обычного человека пульс замедлился бы до нуля. Она бы убивала особенно искуссно. Наводила бы в смерти идеальный порядок, выстраивая тела по росту или алфавиту.

— Уверен, она бы сделала карьеру за неделю, – добавил я.

Я наконец натянул свою ярко-фиолетовую рубашку, чувствуя, как возвращается привычное ощущение свободы, пусть и временное.

— Ты представь, и с ней я должен буду делить постель и завтраки.

Ригас подошел к выходу и придержал для меня тяжелую дверь ателье.

— Радуйся, что вы на одной стороне, а не враги. И ты для нее просто часть задания.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь