Онлайн книга «Токсы академии Акалим. Книга 1»
|
Поставив сумки под столик, мы расселись и заказали полноценный обед, состоящий из сырного супа с гренками, жареной рыбы с картошкой, рыбного же пирога и салата с морепродуктами. Еда показалась мне восхитительной и необычной. Когда была жива мама, папа водил нас в ресторацию в Белозерье – блюда там подавали похожие, только стоили они не в пример дороже. После обеда Джеф ушел, а нам принесли горячий ягодный компот с медом и еще по конфете. Совершенно счастливые и удовлетворенные, мы откинулись на спинки стульев и молча смотрели на зверь-океан, что-то бормочущий себе под нос. И чайки носились вместе с ветром над нашими головами, и облака летели легко и высоко, не угрожая дождем, и вставать совершенно не хотелось. На мгновенье даже показалось, что никакого Акалим не существует. И Замошья тоже. Что я всегда жила здесь, слушала крики этих чаек и пребывала в блаженном ничегонеделании. Привидится же такое! От странного состояния меня отвлекли фигуры, неспешно прогуливающиеся по набережной. В одной из них я узнала Дина, а рядом с ним шел высокий, прямой как палка мужчина с незапоминающимся лицом. Должно быть, это и был его дядя. Они нас не видели, девчонки тоже не смотрели в ту сторону, и я не стала привлекать внимание ни тех, ни других, просто проследив, как Дин со спутником проходят мимо, чтобы свернуть на одну из улочек. Новач вернулся через полтора часа, имея вид гордый и загадочный. Тихо подошел к столу со стороны Сильваны Оливии, наклонился над ней, спросил на ухо: — Скучали по мне? Силли пискнула от неожиданности, чем ужасно насмешила Дарлу, которая заявила, что писк вышел идеально мышиным. Все еще смеясь, мы встали из-за стола, достали сумки и почтовый ящик и направились на улицу Альбатроса, 22. Идти пришлось долго. Пару раз Новач грозился выкинуть сумки в океан, но потом вспоминал, что в них лежат и его вещи, и передумывал. Улица Альбатроса продолжала набережную. Там, где заканчивались каменные плиты, дорога сворачивала, поднимаясь выше над уровнем моря. Дома здесь располагались только справа по ходу движения. С другой стороны невысокая каменная ограда отделяла тротуар от пропасти, на дне которой серые волны в облаках пены кружились в бесконечном вальсе. Нужный нам дом оказался двухэтажным особняком с односкатной крышей и толстыми ставнями. Стоило подойти к калитке, как на крыльцо вышел Реми, улыбаясь и махая. Будто знал, что мы уже близко! Отобрав у измученного Новача поклажу, он с шутками и прибаутками проводил нас в дом и представил бабушке – сухонькой старушке с лукавыми глазами, чьи нос и щеки были щедро украшены веснушками, отчего лицо напоминало печеное яблоко: — Моя бабуля Нери. Бабуля, это Джеф, Дарла, Сильвана Оливия и Вин… Бабуля уставилась на меня таким пронзительным взглядом, что я вздрогнула, однако спустя мгновение решила, что мне показалось. — Мойте руки, дорогие гости, и за стол, – пригласила она. – Чай уже готов! К чаю Реми испек пирог. И, клянусь, он был самым вкусным из того, что мы попробовали сегодня во Фриде! — У тебя кулинарный талант, – серьезно сказал Новач, протягивая тарелку для добавки. – Почему ты работаешь в Акалим? Почему не поваром в каком-нибудь кафе? Их же здесь полно. — Реми помогает своему отцу, который держит таверну «Золотой баклан» в порту, – довольная похвалой, проскрипела бабуля. – А в Акалим подрабатывает – копит деньги на учебу. |