Книга Токсы академии Акалим. Книга 1, страница 63 – Мария Ермакова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Токсы академии Акалим. Книга 1»

📃 Cтраница 63

— Теперь учись сам, – сказала я перед тем, как вернуться на территорию Акалим, – а я завтра проверю.

— Вуорк? – спросил Валли и посмотрел в ту сторону, где располагался скрытый от посторонних взглядов пляж – наша с ним тайна.

И я вдруг поняла, он спросил, приду ли я сегодня?

— Не уверена, – вздохнула. – Мы идем во Фрид, и я не знаю, во сколько вернемся. Но завтра утром встречаемся здесь же, в это же время. Надеюсь, ты порадуешь меня своими успехами!

— Вуорк!

Боковой прыжок – такими дурные коты отпрыгивают друг от друга, и дракусь скрылся в зарослях жасмина. А я, повернувшись и прикрыв ладонью глаза от яркого света, посмотрела в сторону зверь-океана. С утра он был спокоен и нежен, блестел чешуей огромного тулова и что-то нашептывал. Я пока не понимала – что, просто ощущая радость при виде его, и чувство удовлетворения от того, что у Валли начала получаться иноходь. Я звала дракуся дурнем, но дурнем он не был. Просто рос сам по себе. И никто его не учил, как учили меня родители, никто с ним не занимался. А я – буду!

Улыбаясь своим мыслям, я поспешила в жилой блок. Дарла уже ушла. Силли тоже не было, должно быть, она последовала за рыжей, потому что тоже решила побывать во Фриде.

Наскоро приняв душ, собрав волосы в хвост и переодевшись, я побежала в столовую. Ребята даже не доели еще свои завтраки.

— Ты чего в форме? – удивилась рыжая, когда я подошла с подносом. – В выходные можно без нее.

— Мне так привычнее, – пожала плечами я.

На самом деле, я не была уверена, что они не станут смеяться над одеждой, привезенной из Замошья. Платья и юбки я не любила, мне по сердцу были удобные штаны и свободные рубашки с жилетками – так одевались в нашей деревне не только мужчины, но и многие женщины. А что принято носить здесь – я не знала. Кроме того, для прогулки во Фрид мои соседки нарядились, а мне наряжаться оказалось не во что – впопыхах собираясь в Акалим, я не взяла ни одного праздничного наряда! Да я и не очень-то любила это дело – наряжаться. Между тем, на Силли было строгое, но очень дорогое серое платье и теплый плащ с капюшоном, Дарла выбрала алый брючный костюм и черную стеганую куртку, и казалась гибким языком пламени. Джеф, надевший строгий сюртук, выглядел помощником поверенного. Лишь Аддингтон казался одетым обманчиво скромно – на нем были черные узкие брюки, удобные ботинки и строгое черное пальто. Вот только его одежда, пусть и не бросалась в глаза, похоже, стоила столько же, сколько одежда Джефа и Дарлы вместе взятая.

Парни поднялись, прихватив подносы.

— Доедайте и подходите к главным воротам. Встретимся там.

Они ушли.

— Я очень хочу увидеть эту деревню! – вдруг заявила Силли.

Дарла взглянула на нее с удивлением:

— И почему?

— Я никогда не была в деревнях, – простодушно ответила наша аристократка. – Это должно быть так занимательно!

Я бы рассказала ей, как занимательно копать и сеять, бороться с сорняками, складывать дрова из кучи в поленницу, в любую погоду выходить на улицу, чтобы накормить скотину, убирать за Зорькой, курами и кроликами, собирать травы летней порой и развешивать их на чердаке… Да много чего еще рассказала бы, но она вряд ли восприняла бы мой рассказ, как должное. Потому что ей было «занимательно».

Главные ворота выходили на проселочную дорогу, подобную той, по которой я совершала утренние пробежки. Вот только движения здесь было не в пример больше. Онтикаты и конные экипажи, клубя пылью, соревновались в скорости, крестьянские телеги чинно катались туда-сюда – во Фрид с дарами полей и огородов, обратно – порожними.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь