Онлайн книга «Cкандальный развод. Ты пожалеешь, дракон!»
|
— Что? — Теодор, соберись! — строго сказала я, щелкнув пальцами перед его лицом. — Из этого следует, что взять их мы сможем только теми способами, которых они от нас, точнее от вас, не ждут, логично? — Логично, — нехотя согласился Дракмор, нахмурив брови. — И что ты предлагаешь? Я расплылась в коварной улыбке и, потирая руки, в красках описала то, что я придумала. Аластор сначала хмурился и возмущался, но постепенно в его глазах появился заинтересованный огонек. Тед же просто молча слушал, изредка одобрительно кивая. * * * Именно с моей легкой руки и незатейливого ума через три дня в бальный зал королевского дворца вошел подарок от соседнего королевства Эльвария на свадьбу Верховного Инквизитора короля Аластора Дракмора в виде толпы цыган с песнями и танцами. Потому что какая свадьба без цыган? Отказаться от такого подарка, естественно, было нельзя, ибо налаживание международных связей было одной из приоритетных задач, поставленных королем. А также Эльвария являлась полностью магическим королевством, в котором не особо любили делиться своими секретами и когда случился этот дипломатический подарок судьбы, король с превеликой радостью пошел навстречу новым возможностям. Я, переодетая в яркий цыганский наряд с цветастой юбкой, звенящими браслетами и пестрыми лентами в черном парике, вошла в бальный зал, громко распевая мелодичную песню. Мои щеки были нарумянены, глаза подведены углем, а губы накрашены ярко-красной помадой. Я была практически неузнаваема. Сразу за мной, в сопровождении остальных «цыган», вошли Блэквуд, Эвергрин, Лефрой, Сандерленд, Хартфорд, Уинтертон и Фолкерк. Каждый из них был тщательно загримирован и одет в соответствующий наряд. Блэквуд с фальшивой бородой и накладным носом играл на аккордеоне. Лефрой ловко тасовал карты, предлагая гостям сыграть в азартные игры, Сандерленд пел баллады о любви и разлуке, а Хартфорд и Уинтертон, переодетые в колоритных цыганок, лихо отплясывали под звуки музыки. Фолкерк, с густо накрашенными усами и нахмуренными бровями, выглядел самым убедительным из всех. Все они были так искусно замаскированы, что даже я с трудом могла определить, кто есть кто. Я кружилась в танце, подбрасывая юбки и звонко смеясь, и постепенно продвигалась вглубь зала, оглядывая гостей. Моей целью была Урсула. Я заметила ее у окна, в окружении придворных дам. Она стояла, сдержанно улыбаясь и внимательно наблюдая за происходящим. На ее лице не дрогнул ни один мускул, но я чувствовала, как внутри нее кипит раздражение. Я подошла к ней, протягивая руку. — Позолоти ручку, красавица, всю правду расскажу, всю судьбу покажу! Урсула презрительно скривилась. — Не нужно мне твои предсказания, гадалка. Но тут вмешался Аластор. Он подошел к нам и его взгляд был полон любопытства. Он достал из кармана небольшой мешочек с золотом и протянул его мне, игриво подмигивая: — Расскажи, что ждет меня с моей женой? — спросил дракон, пристально глядя мне в глаза. — Вай, яхонтовый мой, — пропела я, забирая из его рук мешочек с золотом и пряча его в многочисленных складках юбки. Я ощутила, как его взгляд прожигает меня насквозь, и постаралась сохранить невозмутимый вид. — Сразу видно, что готов услышать правду. Давай ладонь свою. Я протянула руку, приглашая Аластора вложить свою ладонь в мою. Он колебался лишь мгновение, а затем его сильная, теплая рука оказалась в моей. Я почувствовала легкий трепет, пробежавший по всему телу. |