Онлайн книга «Cкандальный развод. Ты пожалеешь, дракон!»
|
А я нет, держусь, еще умудряюсь шутки шутить и радоваться тому, что меня не съели. В моей картине мира по-другому и быть не могло. Только так, с юмором, где-то даже с сарказмом и, главное, никогда не сдаваться, чтобы ни случилось. Перед тем, как уснуть, я пару раз мысленно обратилась к Марианне, но в ответ мне была лишь тишина. Не хотелось думать, что я выжила ее из собственного тела, но с другой стороны — это была история, на которую я повлиять была не в силах. Меня сюда определили не по доброй воле, а по чьему-то разумению или это случайность. Возможно, я никогда не узнаю об этом. Но иголочка грусти все-таки кольнула мою душу. Я встала с кровати, подошла к зеркалу и глядя в лазурно-голубые глаза той, чье тело теперь было моим домом, проговорила: — Дорогая Марианна, мне очень жаль, что твоя жизнь была короткой и закончилась не самым удачным образом. Я благодарна тебе за тебя. Твоя жертва будет не напрасной, я тебе обещаю. По контуру моего тела засветились огоньки и стали концентрироваться в солнечном сплетении и взорвались ярким светом создавая небольшой фейерверк. На душе сразу стало так тепло и легко, что я для себя определила этот свет, как принятие моей благодарности. И со спокойной совестью отправилась спать. А утро принесло мне новые задачи и сюрпризы. Я еще не закончиа завтракать, как в столовую зашла Эмма с огромным букетом белых альстромерий в руках и сообщила, что ко мне пожаловали с визитом старосты из всех деревень графства с докладами. — Проводи их в кабинет и предложи кофе. Будем налаживать отношения, — сказала я и залюбовавшись цветами, спросила: — От кого букет? — Не знаю, — пожала плечами Эмма. — Посыльный принес, сказал, для леди Марианны. А от кого не сказал. — Поставь вот сюда, — я указала на журнальный столик перед креслом и уже хотела было пересесть поближе к этой красоте, как дверь открылась и в комнату вошла та самая служанка — Жози. — Миледи, — обратилась она ко мне поклонившись, — прошу прощения, что отвлекаю, но к вам пришли. Я не успела ничего ответить, как в дверном проеме, занимая его почти весь появился граф Кристофер Хартфорд и довольно ловко для своих габаритов огибая служанку, ринулся ко мне. — Милая Мари, — схватив меня за руку и припав к ней губами, сказал Крис и в его голосе слышалось искреннее беспокойство. — Хвала богам, что с тобой все в порядке. Почему ты убежала с бала одна? Почему не дождалась никого из нас? — Я просто хотела побыть одна, — чуть растерявшись от его напористости, ответила я, пытаясь припомнить, когда мы успели перейти на «ты». В ответ на меня лишь укоризненно посмотрели и продолжили зацеловывать мою руку. — Дорогой граф, — пытаясь аккуратно высвободиться из тисков, начала я. — Мне безумно приятно ваше беспокойство, но все в порядке, поэтому не стоит так переживать. Кристофер неохотно отпустил мою руку и перевел взгляд на цветы. — Я смотрю, меня уже кто-то опередил в выражении беспокойства, — в его голосе появились ревностные нотки. — А разве этот прекрасный букет не от вас? — наигранно удивилась я, подходя к столику и осматривая цветы на предмет хоть какой-нибудь подсказки. Крис отрицательно покачал головой и наделив голос легкой хрипотцой, сказал: — Я предпочитаю личные и более весомые поступки. |